Глава 1463: Уже знал его личность

Глава 1463 уже знал его личность

Конечно же, он уже знал его личность и в прошлый раз сознательно не поехал с ним в лагерь.

«Мисс Муронг, они все настаивают на обыске вашего тела, вам еще есть что сказать?»

Муронг Лингран легкомысленно сказал: «Конечно, Ваше Величество, маленькая девочка невиновна, и семья маленькой девочки также невиновна, абсолютно невозможно обыскивать людей, если их обыскивают, пока кто-то упоминает об этом в будущее, это большой позор».

«Если ты не ищешь, есть ли у тебя способ проявить себя?»

«Конечно, есть». VIssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 за лучший опыт чтения романа

Глаза Хэляня Жунцзю внезапно загорелись, и он не мог не сделать шаг вперед: «Что я могу сделать?»

Муронг взглянул на госпожу Ши и Шань Чжу и строго сказал: «На самом деле, это не очень хорошая идея, но маленькой девочке повезло, и она знает, где серьга».

Госпожа Ши взволнованно сказала: «Посмотрите, она не высокомерна. Она знает, где находятся серьги, поэтому, должно быть, она их украла».

Муронг сказал: «Госпожа Ши, не волнуйтесь, я сказал, что знаю, где находятся серьги, но я никогда к ним не прикасался».

Госпожу Ши не волновало то, что она сказала, и она сказала: «Ваше Величество, пожалуйста, прикажите ее обыскать. Серьги должны быть на ее теле. Она воровка. Пожалуйста, позвоните принцессе».

Принцесса выглядела несчастной, вам придется иметь дело с семьей Муронг, не используйте ее как плот!

«Принимаешь решение? Тебе действительно нужно решить за принцессу». После того, как Муронг закончил говорить, он уважительно сказал: «Ваше Величество, министры знают, где находятся серьги принцессы, но серьги не были украдены министрами, а были вызваны ворами, чтобы поймать воров, в рамке и рамке. Серьги все еще находятся на теле убийцы за кулисами, и они хорошо расположены».

Как только голос упал, все сразу переглянулись.

В рамке?

Убийца за кадром?

Кто посмеет шалить во дворце? Кто устроил грандиозный подлог против Сюань Цинго?

Хелиан Жунцзю сказал: «Вор кричит, чтобы поймать вора? Подставьте это? Тогда скажите мне, где серьги принцессы?»

Рука Муронг Линграна внезапно указала на мадам Ши, и она громко сказала: «Серьги принцессы на ее теле».

Присутствующие тут же проследили за ее пальцем, а когда увидели ее палец, были крайне потрясены. Как это могло быть возможно?

Лицо госпожи Ши внезапно изменилось, и она сказала с паникой: «Вы… вы говорите ерунду, в моем качестве, как я могла украсть серьги принцессы, мой муж занимает высокое положение, а семья не маленькая. денег, я видел хорошие вещи. Это гораздо больше, чем ты, но я бы не сделал такой глупости».

Муронг усмехнулся: «Ты солгал, я лично видел, как ты подбирал серьги. Если бы не ты, почему ты так взволнован? Будто ты сделал что-то не так?»

Госпожа Ши пробормотала: «Я… я просто нервничаю… я просто нервничаю. Ваше Величество, принц, принцесса, придворной даме действительно невозможно спрятать свои серьги, нет причин для этого». придворная дама».

Ши Синпин больше не мог сидеть на месте и также защищал свою жену: «Ваше Величество, пожалуйста, внимательно проверьте, семейное происхождение госпожи превосходное, и совершенно невозможно совершить такой постыдный поступок».

Муронг сказала: «Разве невозможно украсть у знатной семьи? Я все же могу сказать, что она украла это намеренно. Я чувствую, что другие не могут ее подозревать, просто чтобы подставить это. Когда вы посмотрите, как она выглядит у нас в семье должно быть то же самое. Видно, у нас двоих праздник».

Госпожа Ши резко сказала: «Вы говорите чепуху! Я была в гостиной и была с госпожой Цянь от начала до конца. Госпожа Цянь может засвидетельствовать за меня, что я никогда не крал серьги принцессы!»