Глава 1512: ни одного

Глава 1512. Никто не пропал без вести. Диис Кувер 𝒖обновленные романы на n(o)v./e/lbin(.)co𝒎

Пэн Цзишэн с тревогой сказал: «Отец, почему ты это делаешь? Давай пойдем вместе и заработаем больше денег для семьи, верно?»

— Есть ли необходимость спрашивать? Пэн Дачжи сказал: «Второй брат, твоего старшего брата больше нет, и работа на дому будет зависеть от тебя. Третий ребенок, ты на несколько лет моложе своего старшего брата, и твоя сила не так хороша, как твоя. старший брат, я. Как Личжэн, поскольку семья Муронг пришла непосредственно ко мне, я, естественно, выбрал бы для них хороших кандидатов, в конце концов, твой старший брат — мой старший сын, в нынешней ситуации только он может вести жителей деревни. пример позитива».

Пэн Цзишэн и Пэн Цзилай внезапно поняли, что это так, поэтому больше ничего не могли сказать.

Вскоре настал тот день, когда люди из деревни Пэнцзя пришли в деревню Лихуа. В этот день все члены семьи Муронг были дома и ждали, пока к двери придут люди из деревни Пэнцзя.

Вернувшись в тот день домой, четверо братьев и сестер также сообщили своей семье о том, что произошло в деревне Пэнцзя.

За исключением Муронга Линграна, все остальные очень нервничали. Все они чувствовали, что, поскольку они колебались в тот день, они определенно будут колебаться и сегодня. Предполагается, что приедет очень мало людей или вообще никто не приедет.

Муронг мог ясно видеть, о чем они беспокоились, но ничего особенного не сказал, в любом случае, не потребуется много времени, чтобы увидеть разницу.

Разумеется, семья не заставила себя долго ждать, и люди из деревни Пэнцзя пришли раньше, чем ожидали, во главе с Тонг Сюмином и все встали у ворот.

И только в это время большой камень в сердцах всех жителей деревни Пэнцзя наконец упал, когда они увидели, как четыре брата и сестры Муронг Линграна выходят из дома.

Конечно же, они принадлежали семье Муронг. К счастью, вчера они не прислушались к отговорам некоторых членов семьи, заявивших, что все четверо, должно быть, лжецы, поэтому им не следует приходить.

Если бы они прислушались к их словам, если бы знали в будущем, что их не обманули, то их внутренности сожалели бы.

Муронг Лингран подсчитал количество людей, и ни один из них не пропал.

Пэн Цзицзе знал, что сегодня они собираются построить свой собственный дом. Чтобы не терять времени, он даже хотел начать работать в поле во второй половине дня, поэтому взял на себя инициативу и сказал: «Учитель, я слышал в тот день, что сегодня мы собираемся построить бамбуковый дом…»

Муронг сказал: «Да, чтобы сэкономить всем время, позавчера и вчера я уже поручил людям подготовить бамбук, и он был в поле. Вы можете последовать туда за дядей Сюмином. Если у вас есть что-нибудь в в будущем ты можешь попросить об этом, дядя Сюмин, ты тоже можешь найти меня, как и остальные члены моей семьи».

Пэн Цзицзе сказал: «Хорошо, маленький мастер».

После того, как Тонг Сюмин увел людей, Муронг Лингрань приготовил кое-что дома и последовал за ним.

Кухню построили вчера. В это время уже ждали три женщины, которые готовили. Издалека было видно, как Хэй Мао несет Муронг Линграня и его добычу, поэтому он поспешил ему навстречу.

Муронг Лингрань попросил Хэймао стряхнуть добычу и сказал серьезным тоном: «Тетя Лян, тетя Пан, тетя Ян, сегодня давайте приготовим фазана, поджарим картофель, поджарим капусту и потушим баклажаны».

Правильно, три женщины-повара — это тетя Юй Юнли Лян Сяоин, тетя Чан Юнсона Пан Чунхэ и тетя Лянь Сяои Ян Цуйпин.

Лян Сяоин удивленно сказал: «Это все мясные блюда, приготовленные жителями деревни Пэнцзя сегодня в полдень? Ты собираешься закончить один прием пищи?»

Муронг кивнул: «Да».

Овощи были со своих полей, и они втроем приготовили их рано утром, поэтому Муронг Лингран принес только мясо.