Глава 1529: не знаю

Глава 1529. Неизвестные вещи.

Муронг Лингран извиняющимся тоном сказал: «Извини, мне тоже скучно, и я хотел позвать свою собаку поиграть со мной по прихоти, но я не ожидал, что так сильно напугаю людей. Но не волнуйся, У меня дома нет черных волос. Орден не укусит никого случайно».

Хотя Ли Таосян тоже злилась на то, что она напугала истинный характер своего сына, но из-за своей личности она не осмеливалась говорить с ней резко.

Если она разозлится и не захочет, чтобы Юй Юнли работал у нее дома, это повлияет на приданое семьи Юй, поэтому ей придется заставить себя улыбнуться и сказать: «Маленький босс сделал это не нарочно. мы не обвиняем тебя».

Что касается того, не захочет ли Юй Юнли выйти замуж из-за действий ее сына сейчас, ее это совершенно не беспокоит.

Его сын может зарабатывать деньги, а Юй Юнли трус. Если это затянется, никто на ней не женится.

А если и есть, то не так хороша, как ее сын, и может выйти замуж только за старого холостяка или старого вдовца.

Цзя Чэнму тоже знал о важности и строго сказал: «Да, не думай слишком много о маленьком боссе, мы тебя не виним».

Муронг легкомысленно сказал: «Хорошо, только не сердись».

Закончив говорить, он поиграл с Куромао и попросил Тонг Венвена тоже пойти.

Цзя Лихао, находившийся на дереве, увидел, как черные волосы ускользают от него, и от страха сглотнул. В это время он немного успокоился, а также отразил беспокойство своих родителей.

Сегодня он впервые пришел в дом Ю, и такое поведение кажется ему совершенно неуместным.

Он только что кричал так громко, что родители-рыбы не вышли проверить ситуацию, и они не знали, видели ли они сейчас его трусливый взгляд.

Если он это увидит, то, по его оценкам, имидж его тестя и тещи в будущем резко упадет.

Что касается того, не выйдет ли за него замуж Юй Юнли из-за этого, он тоже думал так же, как и его мать.

Его условия лучше, чем у большинства жителей деревни. Если бы предыдущая девушка внезапно умерла, дав ему репутацию жены, я не знаю, сколько людей согласилось бы выйти за него замуж. Если бы она не вышла замуж за себя, она все равно смогла бы выйти замуж за кого?

Все время оставаться на дереве не было возможности, он все равно медленно слезал с дерева, прятался за родителями и сестрой и настороженно смотрел на черные волосы, опасаясь, что они вдруг сойдут с ума и нападут на него.

Ю Юнкунь нахмурился, когда увидел, что Цзя Лихао все еще такой трусливый.

Слишком робкий!ViiSiit n𝒐velb𝒊/n(.)c/(𝒐)m для l𝒂test 𝒏𝒐vels

В этот момент Тонг Сюмин и пара Юцзя вышли из кухни.

Лян Сяоин угрюмо посмотрел на Ли Таосяна и строго сказал: «Я и отец ребенка видели, что только что произошло».

Увидев, что ее лицо было чрезвычайно уродливым, Ли Таосян поспешно объяснила: «Ее мать Юнли, Ли Хао, он робкий, эта собака действительно слишком большая, любой испугается, поэтому Ли Хао на какое-то время потеряется. Ли Шу, как старший, позаботься о себе больше».

Лян Сяоин увидела, что она думала, что обвиняет своего сына в том, что тот залез на дерево в ее доме, и сказала: «Я не говорю об этом, забудь об этом, я поговорю об этом позже».

Закончив говорить, она посмотрела на Гу Эрняна и торжественно сказала: «Что касается Цзя Лихао, когда вы говорили о свахе, вы много говорили о том, насколько он хорош, насколько он хорош и так далее. Судя по ситуации, просто вы двое, разве вы нам ничего не говорили?

Гу Эрнян увидел ее серьезное лицо, улыбнулся и сказал: «Разве это не точно? Мы сегодня впервые встретились, и они не сказали ни слова. Ты еще многого не знаешь о Цзя Лихао».

Лян Сяоин сказал: «Гу Эрнян, я этого не говорю, ты столько лет был свахой, ты должен понять, что я имею в виду».