Глава 1566. Три сестры.
Людей в столице, которые смотрят в глаза семье Муронг, невозможно пересчитать на десяти пальцах. В ее доме Лю тоже были обиды на других, и есть много людей, которые хотят испортить счастливое событие своей семьи в этот счастливый день.
Дело не в том, что между Гаомэнь происходили подобные вещи, она и раньше сталкивалась со свадьбами других людей, ее нелегко обмануть и раскрыть намерения плохого парня.
Муронг Зонг сразу почувствовал облегчение.
Фан Сяохун увидел это и снова сказал: «То, что я сказал, правда, я неплохой человек».
Муронг сказал: «Г-жа Фанг, вы только что сказали, что этот ребенок является доказательством, это не убедительно».
Фан Сяохун взглянула на Муронг Линграня, и когда она увидела, что на ней маскарадное платье, она не могла не нахмуриться: «Кто ты?»
Муронг улыбнулся и сказал: «Ты даже не знаешь, кто я? Вы с моим старшим братом были вместе, разве мой старший брат не говорил тебе, что у него три сестры?»
Три сестры?
Фан Сяохун взглянул на нее, затем взглянул на двух человек позади нее. Все трое действительно сейчас принимали гостей, как будто они были хозяевами, и одна из них действительно звала сестру. Она немного успокоилась и строго сказала: «Конечно, я знаю, что у Азонга есть три младшие сестры. Он мне это сказал. Почему людей не убеждают мои слова? Этот ребенок принадлежит Азонгу». /v(e)lb/in(.)com
Как только ее голос упал, вся комната замолчала, и все взгляды, смотрящие на нее, приобрели смысл.
Некоторые люди просто действительно подозревали, что этот человек был хорошим другом Муронг Зонга, и теперь, услышав ее слова, сомнения в их сердцах также рассеялись.
Особенно Лю Цзянянь и Лю Цзяхуай, они всегда доверяли Муронг Цзуну, но теперь они действительно не доверяли не тому человеку.
Фан Сяохун все уставились на нее, как будто она сказала что-то не так, озадаченно: «Чего ты на меня смотришь? У меня на лице что-то грязное?»
Муронг слегка улыбнулся и сказал: «Здесь нет ничего грязного, твое лицо очень чистое, совсем не похожее на твоего сына, оно почти такое же грязное, как глиняная статуэтка».
Некоторые люди снова поняли, что сказал Муронг Лингрань, и посмотрели на Фан Сяохуна с еще большим презрением.
Действительно непростой и добросердечный человек!
Фан Сяохун не заметил подтекста в ее словах и снова сказал: «Мисс Муронг, этот ребенок действительно принадлежит Азуну, вы должны поверить мне, это ваш племянник, можете ли вы вынести, чтобы он продолжал бродить снаружи??»
Муронг сказал: «Давайте пока не будем говорить об этом ребенке. У меня есть к вам несколько вопросов. Если меня устроят ответы, я соглашусь на все, что вы спросите».
Глаза Фан Сяохуна внезапно загорелись, и он с тревогой кивнул: «Вы говорите, я могу ответить на что угодно».
Муронг сказал: «Хорошо, позвольте мне спросить вас, посмотрите на возраст этого ребенка, вы приехали из особняка Сайюань?»
«Да.» Фан Сяохун кивнул.
«Как состояние вашего дома?»
«Я… моя семья очень бедная, не говоря уже о мясе, я даже не могу себе позволить полноценно поесть, поэтому ем кашу каждый день».
— Тогда у тебя есть с собой деньги?
«Есть несколько медных пластин, все из которых я хочу выпросить».
«Как ты познакомился с моим старшим братом?»
Фан Сяохун медленно произнес: «Я… я из маленькой горной деревни в префектуре Сайюань. Когда я упал, он помог мне и отнес домой. После этого он не беспокоился обо мне и снова пришел ко мне домой. .Он навещал меня много раз, относился ко мне как к доверенному лицу и другу и говорил со мной обо всем».
«Однажды он выпил немного алкоголя, а потом… после того дня я забеременела и хотела сообщить ему хорошие новости, но после этого я его больше не видела».