Глава 164: Дьявол тебе поверит!

Глава 164: Призраки верят тебе!

Что касается мести Фэй Сяокай А-Нян, то, пока она все еще находится в офисе министра обрядов, есть шанс отомстить.

В конце полудня последний гость был отослан, а Муронг Лингран и несколько братьев один за другим вернули одолженные столы и стулья.

Дома пришедшие на помощь женщины помогали им мыть посуду на кухне.

Несколько женщин увидели, что во дворе беспорядок, и взяли на себя инициативу помочь ей убрать его. Госпожа Ся была среди них. Увидев, что она возвращается, она жестом пригласила ее посмотреть на главную комнату.

Муронг подняла брови, Лингрань, она знала, что люди там не уйдут легко, и издалека она увидела Аму, Чэнь Ши и Муронг Сюэ, которые уже ушли, напыщенно сидящие внутри с видом, будто просят о вине.Upd𝒂ted главы 𝒐n n𝒐velbin(.)com

После того, как она вошла, Муронг Чжэ и его сын последовали за ней.

Увидев, что госпожа Чен и госпожа Лю сидели сверху слева и справа, а Муронг Сюэ сидела справа внизу, лицо Муронг Чжэ внезапно стало чрезвычайно холодным.

Лю не заметил лица сына и холодно спросил: «Где подарок, который ты получил сегодня?»

Только что они втроем тихо обошли весь дом и обнаружили, что каждая комната заперта, поэтому им пришлось ждать здесь.

Муронг насмешливо улыбнулась, желая, чтобы они подарили ей что-нибудь настолько праведное, что их всего трое.

Муронг Чжэ некоторое время не отвечал на ее слова, но холодно взглянул на Чэнь Ши и Муронг Сюэ, которые все еще сидели перед ним.

Муронг Зонг посмотрел на то место, где сидели все трое, и собирался что-то сказать, когда Муронг Лингран бесцеремонно заговорил: «Сестра, ты знаешь, чей здесь дом? Ты знаешь, кто здесь хозяин?»

Муронг Сюэ на мгновение была ошеломлена, но она не ожидала, что Муронг Лингран скажет это первой, думая, что она издевается над ней, и сразу же почувствовала недовольство: «Муронг Лингран, я знаю, что это твой дом, как твоя старшая сестра, не так ли? есть ли квалификация, чтобы сидеть вместе? Нет?»

Муронг Лингран усмехнулся: «Естественно, вы имеете соответствующую квалификацию, но правила, которым вы научили вас в прошлом, попадают в желудок собаки? Знаете ли вы, что правый нижний угол — это позиция, где владелец сопровождает гостей? Вы владелец? Вы? имеют право сидеть?»

Муронг Сюэ на мгновение была ошеломлена и сразу смутилась, в панике посмотрела на Аньян Чена.

Муронг Лингрань не стал ждать, пока госпожа Чен заговорит, а затем продолжил: «Видишь, для тети это бесполезно, и еще одна вещь: мой папа твой старший, старший не сел, какая у тебя есть квалификация для этого?» этот младший сидеть? Смотри? Когда пришел старший, я не знал, как встать, чтобы поздороваться, и смотрел на него, как на врага».

«Что? Все еще обижаешься на моего папу? Несколько месяцев назад ты видела папу таким, и несколько месяцев спустя он все еще такой. Раз ты так обижен, почему бы тебе просто не держаться от нас подальше? Не правда ли? хорошо ли держаться подальше, пока у моей семьи не осталось дома? Теперь, когда я вижу, что у моей семьи есть дом, и думаю, что смогу этим воспользоваться, я спешу сюда?»

Муронг Сюэ была поражена тем, что она говорила, ее лицо внезапно покраснело, она подняла глаза, чтобы посмотреть на дядю, и увидела, что он смотрит на нее с мрачным лицом, она быстро встала и уступила свое место.

Муронг Сюэ уже несколько лет не сидел в таком удобном кресле, а правила уже давно выброшены в небо из-за раздачи. Думая о поздравлениях, которые вот-вот будут получены, она вдруг увлекается и смущенно говорит: «Дядя, я… я ошибалась, я так не думаю. Сегодня я просто следую за мамой, я правда не У меня нет лишних мыслей».

Трое братьев одновременно тайно закатили глаза, только призраки тебе верят!

«Босс, я спросил тебя, где поздравления, так что не разговаривай со мной здесь!» Лю Ши нахмурился.