Глава 170: Нет такого кузена, как ты.

Глава 170. Без такого кузена, как ты.

Закончив говорить, он сказал, как будто испугавшись: «Ама, знаешь ли ты, что денег на то, чтобы выйти за него замуж и купить землю, хватает как раз на то, чтобы найти ребенка, а ты заботишься только о детях своего дяди и игнорируешь моих младших братьев. , что важнее найти кого-то, или ему важно жениться. Очень грустно, что ты такой эксцентричный, такой предвзятый».

Тиан возмущенно сказал: «Тетя Лю, ты все еще их тетушка, ах, чтобы так притеснять семью старшего сына, у тебя еще есть совесть?»

Ся Ши тоже усмехнулся: «Да, другие люди каждый день злятся из-за того, что находят детей, но вы все время обсуждаете, как забрать чужое имущество, чтобы жениться на любимом ребенке, и приходите снова и снова, я вижу, их совесть действительно съедена. собаки».

Невестка Чжуан Цинхэ, Цуй, была молода и прямолинейна, и она сказала с пренебрежением: «Действительно, посмотрите, как они сейчас разгуливали, как будто они были хозяевами этой семьи».

«Когда семья была разделена, семья Гао выгнала их снова, дважды заставив их некуда идти. Мой тесть и они не были кровными родственниками, и они помогали бегать, помогали им находить дома и доставляю одеяла».

«А они? Оставайтесь в доме, ешьте, пейте, спите и не заботьтесь о жизни других».

«Некоторое время назад в их семье было три человека, двое из них были ранены, и все они каждый день зависели от маленькой дочери. Почему они тогда не захотели помочь?»

«Теперь, когда у людей есть деньги и дома, они спешат к двери, чтобы их трахнуть, и приходят забрать уже готовые. Я спрошу тебя, откуда твои лица!» v/эльбин(.)c/om

Чэнь Ши и Муронг Сюэ не могли поднять головы, когда им сказали, поэтому они хотели оставить Лю Ши и немедленно убежали.

Как могло случиться такое, Муронг Чжэ не дал матери денег, разве не его следует винить? Как они ими стали?

Лицо Лю внезапно стало сине-белым, ее губы задрожали от гнева и взревела: «Я не говорила, что они не должны находить детей, и не хотела, чтобы они платили за то, чтобы А Цай женился на жене!»

Цюй презрительно сказал: «Думаешь, мы поверим? Твой сын пришел просить денег лично. Если бы мой человек просто увидел это, твой сын сделал бы что-нибудь со своим старшим братом. А третий открывает глаза и говорит чепуха, ты не боишься возмездия!»

Муронг Цзун и Муронг Сюань не знали, что дядя чуть не издевался над моим отцом, Муронг Цзун внезапно рассердился, посмотрел на Муронг Сюэ и злобно сказал: «Муронг Сюэ, твоя семья слишком бесстыдна, здоровый человек на самом деле издевается над моим отцом, я Без такого двоюродного брата, как ты, мы не приветствуем тебя в нашей семье, немедленно уходи отсюда!»

Муронг Сюэ отругала двоюродная сестра, указывая на нос, ей было очень грустно, и у нее текли слезы: «Это то, что сделал папа, а не я, почему ты мне это говоришь?»

«Просто полагаясь на дочь твоего дяди, разве твои дети получат выгоду от денег твоего дяди? Ты говоришь да! Нет!»

«Я… уу-уу… уу-уу…» Муронг Сюэ не могла с ним говорить, поэтому закрыла лицо и выбежала в слезах.

Чен знал, что человеком, которого позже отругали, должна быть она сама. Кто просил мужа просить денег для сына? Увидев, что ее дочь убежала, она быстро погналась за ней: «Аксю…Аксю…»

Увидев, что мать и дочь оставили ее одну, лицо госпожи Лю побледнело, она резко встала и подошла к двери главной комнаты. Подумав об этом, она действительно не хотела. Она обернулась, посмотрела на Муронг Чжэ и сказала: «Помни, что ты только что сказал». Сказав это, он угрюмо ушел.