Глава 1751: бесстыдный

BTTH Глава 1751: Бесстыдный

Ради достижения своей цели этот человек пойдет на все, чтобы попробовать свое имя.

Бамбуковый лес полон выбоин, Фу Ичжи была немного неустойчива, в нее внезапно ударил камень, сила Муронг Линграна была немалая, и она мгновенно упала на землю.

«Ой». Фу Ичжи внезапно вскрикнул и от смущения упал на землю.

Воспользовавшись этой возможностью, Муронг Лингран попросила Зею возглавить ее с помощью силы света и быстро вывела их вперед двоих.

Муронг Сюань повернул голову и увидел, что Фу Ичжи упал на землю. Прежде чем он успел отреагировать, он увидел, как его сестра и Зею подошли вместе.

И первое, что сделала Фу Ичжи после падения, — это не встала, а встала на колени, обняла человека перед ней и начала кричать: «Учитель, ты мне очень нравишься, как ты мог так со мной поступить?»

«Умоляю тебя, пожалуйста, прости меня за мое своеволие в прошлый раз. Я просто молод, невежественен и несколько прямолинеен. У меня действительно нет злых намерений. Пожалуйста, прости меня один раз».

«Только подумай, что в прошлый раз я говорил ерунду. Я никогда больше не буду говорить такие слова. Нас познакомила старшая принцесса. Давай дадим старшей принцессе лицо, ладно?»

Синие вены на лбу Муронг Сюаня внезапно вздрогнули, у этого Фу Ичжи, должно быть, проблемы с головой.

Разве она не дочь генерала Фу? Если бы не проблемы с головой, как бы он мог проделывать такую ​​запутанную вещь снова и снова?

Услышав здесь движение, жители деревни подошли посмотреть. Житель деревни Линьшань уважительно поклонился и сказал: «Господин Сянцзюнь, почему этот человек держит вас, вам нужна помощь?»

Правильно, человеком, которого Фу Ичжи крепко держал, был Муронг Лингрань.

Фу Ичжи внезапно открыл глаза, когда услышал слова мужчины, и увидел, что он действительно держит Муронг Линграня, он сразу же встал, как будто увидев призрак, и сделал несколько шагов назад.

«Ты… как ты здесь появился? Когда ты появился? Почему я не услышал ни звука, ты человек или призрак?»

Муронг Лингран беспомощно развел руками: «Это человек или призрак, разве ты не понимаешь, просто взглянув на мою тень?»

Фу Ичжи взглянула на землю вдоль своего поля зрения, увидела медленно дрожащую тень и вздохнула с облегчением.

Подумав о том, что она только что сделала, ее лицо внезапно покраснело, как будто из нее вот-вот потечет кровь.

Впервые она набралась смелости на такой поступок, но неожиданно потерпела неудачу. Ей было стыдно, и у нее не было лица, чтобы больше оставаться, поэтому она повернула голову и хотела уйти.

Муронг Лингран быстро подбежал к ней, протянул руку, чтобы остановить ее, и усмехнулся: «Я только что сделал такое, и теперь я хочу уйти вот так? В мире нет такой хорошей вещи».

Фу Ичжи покраснел и сказал: «Я… я…»

«Что ты?» Муронг Лингран спокойно сказал: «Если бы я сейчас не стоял перед вторым братом, человек, которого вы держали, был бы моим вторым братом, и вам не нужно об этом думать, чтобы знать, что вы хотите заставить второй брат согласился жениться на тебе. Леди, ты действительно совершаешь такие бесстыдные поступки, если ты расскажешь об этом, мисс Фу, о своей репутации…»

Лицо Фу Ичжи внезапно стало чрезвычайно уродливым. Он взглянул на жителей деревни рядом с ним и увидел, что все они вопросительно смотрят на него.

Однако сейчас она держала в руках Муронг Линграна, а не ее брата, и это была неплохая репутация.

Талия Фу Ичжи снова поднялась: «На самом деле я не держал твоего брата, я держал тебя, и никто тебе не поверит, если ты это скажешь».