Глава 1763: в беде

Глава 1763. Несчастный случай.

Муронг Лин был беспомощен, и когда третий брат остановил карету, он пошёл за ними.

Чжуан Цинжэнь, владелец магазина, увидел приближающихся троих и оглянулся. Он действительно увидел, что Муронг Лингран и Муронг Куан тоже идут, и сказал с улыбкой: «Три, чего ты хочешь?»

Муронг И взглянул на образцы внутри и фамильярно сказал: «Дядя Цинжэнь, я хочу жареные куриные отбивные и куриные крылышки, сладкие и острые, и стакан апельсинового сока».

Муронг Дин также сказал: «Дядя Цинжэнь, я такой же, как четвертый брат, но я не хочу острой еды, я хочу есть ее с томатным соусом».

Чжуан Цинжэнь улыбнулся и сказал: «Хорошо, я тебя послушаю».

Муронг И увидел, что Тонг Вэньвэнь ничего не сказал, и сказал: «Сестра Вэньвэнь, что ты хочешь съесть?»

Тонг Вэньвэнь взглянул на образцы и сказал: «Мне просто нужна куриная ножка и стакан апельсинового сока».

«Ешь так мало».

Тонг Вэньвэнь улыбнулась: «Ну, я боюсь растолстеть».

Чжуан Цинжэнь снова спросил: «Что хотят съесть ваши братья и сестры?»

Муронг И сказал: «Брат и сестра сказали нам в карете, что они закажут это сами».

Чжуан Цинжэнь сказал с улыбкой: «Хорошо, у меня есть кто-то, кто это запишет, а ты сядь и подожди немного, скоро с тобой все будет в порядке».

«Эм».

Все трое послушно подбежали к свободному месту и сели, ожидая, пока подойдут их братья и сестры, ожидая еды.

Магазин Чиючая не такой большой, как у Жиячжая, но имеет второй этаж.

Для обеспечения конфиденциальности гостей Муронг Лингран пригласил к себе этих дам, молодых девушек, сыновей и друзей. Как и в ресторане, возле окна было еще несколько отдельных комнат.

Но если гости любят повеселиться, они тоже могут расположиться внизу.

Муронг И подумал, что отдельная комната предназначена для гостей, поэтому он сел на первом этаже со своим младшим братом и Тонг Венвен.

Апельсиновый сок готовится в готовом виде, и тот, который подают, самый быстрый. Чан Сяоя, младшая сестра Чан Юнсона, подала каждому по чашке.

«Спасибо, сестра Сяоя».

Чан Сяоя улыбнулась и сказала: «Всем добро пожаловать, все в порядке».

Муронг Дин уже собирался взять чашку, чтобы выпить, когда его внезапно кто-то сзади толкнул, целый стакан апельсинового сока в одно мгновение разлетелся по столу, а чашка тоже треснула и упала на землю, превратившись в кусок из фарфора.

Так уж получилось, что мужчина отошел в сторону, наткнувшись на него, а ее юбка снова коснулась стола, и на нем было много оранжевых пятен.

Мужчина увидел, что его любимая юбка вот так испачкана, и сердито затопал ногами: «Ах, мое платье!»

Муронг Дин безучастно сказал: «Сестра, мне очень жаль».

Муронг И, стоявший напротив него, сказал: «Лю, тебе не обязательно извиняться, это она только что ударила тебя сзади, если бы она не наткнулась на тебя, твой сок не выльется, а вместо этого она должна компенсировать тебе сок».

Увидев это, Муронг Куан, находившийся рядом, немедленно захотел подойти и помочь.

Муронг Лингран быстро схватил его и прошептал несколько слов на ухо.

Муронг Куан кивнул и ничего не сказал.

Муронг И и Муронг Дин недавно учились в академии, потому что академия принадлежит им, поэтому два мастера доверили им управлять учениками. муж.Получите последние главы 𝒏ровела на n𝒐v(e)lbj/n(.)c/𝒐m

В последнее время у этих двоих дела идут очень хорошо, и поскольку они общаются с большим количеством людей, они стали более общительными, а не такими робкими, как раньше.

Сегодня просто посмотреть, как они выросли за последнее время.