Глава 1788: внебрачный сын Муронг Ци?

Глава 1788. Незаконнорожденный сын Муронг Ци?

Муронг кивнул: «Да».

Мэн Чжимин не мог не похвалить: «Сянцзюнь действительно доброжелательный и праведный. Это больше половины заработной платы в городе. Для деревни Лихуа это действительно благословение, что здесь живет семья Сянцзюня. Если в каждой деревне есть Сянцзюнь, такой же глубокий Мин. Дайи, заботясь не только о людях, которые зарабатывают деньги, зачем беспокоиться о том, что моя страна Сюаньцин не является сильной и процветающей».

Сделай ей комплимент еще раз…

Муронг Лингран не изменил своего лица и сказал: «В тот год, когда мы приехали, случилось так, что деревню поразила засуха, и жизнь каждого была нелегкой. Можете ли вы мне немного помочь?»

Хелиан Жунцзю посмотрел на нее с улыбкой, как и ожидалось от человека, который ему нравился, с таким же сострадательным сердцем, как и он.

Вэй Чжунцюань возглавлял Министерство обрядов. По пути наибольшее внимание он уделял словам и делам жителей села. Он увидел, что душевное состояние каждого было очень хорошим, в отличие от деревень, которые он видел раньше, где каждый был сгорблен, с грустным лицом, и он скончался. Сегодня не похоже на завтра, поэтому я не мог не похвалить: «Да-да, все вежливые, кажется, жизнь действительно хороша, поэтому вроде бы у всех хорошее настроение».

Муронг улыбнулся и сказал: «Это все благодаря нашему Величеству, он хорошо управлял страной и создал мирную обстановку, иначе мы не смогли бы сконцентрироваться на зарабатывании денег и жить хорошей жизнью».

Хелиан Жунцзю увидел, что его хвалят, и сразу же, как ребенок, гордо поднял грудь и сказал: «Да, да».

Несколько министров рассмеялись, Его Величество действительно еще ребенок. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m для 𝒏ew 𝒏ovels

Как только он закончил говорить, перед Муронг Лингранем внезапно подбежала женщина с ребенком на руках и с тревогой спросила: «Вы знаете, как добраться до дома Муронг Ци?»

Муронг Ци?

Хелиан Жунцзю и Муронг Лингран одновременно были поражены: почему кто-то вдруг упомянул умершего человека?

Этот человек все еще держит ребенка, не так ли…

Только что господин Вэй тоже похвалил всех за вежливость и дисциплинированность, но они тут же пришли, чтобы дать им пощечину.

Один-единственный мышиный **** может испортить кастрюлю с кашей.

Хотя Муронг Лингран был удивлён, он спокойно спросил: «Ты не должен быть из этой деревни, верно?»

Женщина сказала: «Я… нет».

«Что ты вдруг упомянул о том, что делает Муронг Ци?»

Женщина показала лицо ребенка и с горьким лицом сказала: «Я… я действительно не могу больше жить, поэтому мне придется прийти к отцу ребенка».

Присутствующие одновременно были удивлены.

Муронг нахмурился и сказал: «Муронг Ци — отец этого ребенка? Ты говоришь правду?»

«Природа верна».

Муронг взглянул на ребенка, которому было чуть больше года, и спросил: «Когда у этого ребенка день рождения?»

Женщина сказала: «В марте прошлого года».

В марте прошлого года?

Если перенести время вперед, если то, что сказал этот человек, правда, то время, когда Муронг Ци нашел этого человека, было в апреле или мае предыдущего года, то есть что произошло, когда Муронг Ци работал в ресторане Шуньсинь?

Если то, что сказала эта женщина, было правдой, неудивительно, что Муронг Ци могла так хорошо оставаться в городе в то время.

Только это возможно?

В то время у Муронг Ци была от силы небольшая сумма денег, которую дал ему Лю Ши. Как он мог найти женщину и позволить ей родить ему ребенка?

Муронг Лингрань задался вопросом: «Насколько я знаю, у Муронг Ци раньше не было много денег, и он не мог дать тебе хорошую жизнь. Почему ты последовал за ним?»

Женщина взглянула на присутствующих и сказала с горьким лицом: «У меня… у меня есть невыразимые секреты, неудобно говорить здесь больше, можете ли вы взять меня с собой, чтобы найти Муронг Ци, я действительно не могу больше жить. , Я не могу найти его снова. Когда дело доходит до него, моему сыну придется только умереть».