Глава 1797: приглашение

Глава 1797. Развлечение.

Я надеюсь, что этот ребенок действительно ребенок Муронг Ци.

Спустя более чем полчаса Муронг Лингрань также приготовил большой стол с хорошими блюдами, чтобы подать Хелиан Жунцзю, Суо Ченг и другим, и это совершенно не повлияло на его настроение из-за только что произошедшего инцидента.

Суочэн и другие посмотрели на большой стол с блюдами, которых они никогда раньше не видели, а затем посмотрели на крайне удовлетворенное выражение лица Хэлянь Жунцзю и внезапно поняли еще одну причину, по которой он часто бегал в деревню Лихуа.

Маленькая девочка с такими хорошими кулинарными навыками, он живет впервые за последние десятилетия, и это неудивительно.

Муронг Лингрань был очень доволен их крайне удивленными выражениями лиц и начал представлять блюда перед Хеляном Жунцзю: «Креветки на пару, крабы на пару, острые креветки, острые крабы, тушеная крабовая пудра, львиная голова, хрустальное мясо, тушеное мясо, жареные каштаны. курица, тертая свинина с рыбным вкусом, курица кунг-пао, ломтики курицы гибискуса, хрустящая курица, тертый батат, салат из огурцов и так далее».

«Некоторые из них видел Девятый Молодой Мастер, а некоторые он видел впервые. Пожалуйста, я сделал гораздо больше, чем просто стол. Плоды съедобны и гарантированно удовлетворят всех».

Премьер-министр Суо сказал: «Добро пожаловать, Ваше Превосходительство».

Хотя он много раз ел еду, приготовленную Муронг Лингранем, Хелиан Жунцзю проглотил несколько глотков слюны, когда увидел, как она снова готовит.

«Девушка, я думал, что ты уже показывала свои навыки раньше, но я не ожидал, что у тебя будет так много блюд, которых я раньше не видел. Честно говоря, сколько у тебя еще есть посуды и сколько навыков у тебя нет?» еще не показали?

Муронг загадочно улыбнулся: «Пока я не глуп, я могу готовить новые блюда». UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/lb(i)nc(o)/m

Хелиан Жунцзю удовлетворенно улыбнулась, и после того, как Тонг Вэньвэнь раздала всем палочки для еды, она сказала: «Я приду первой».

Закончив говорить, он взял кусок курицы гибискуса и быстро проглотил его: «Ну да, всем следует пользоваться палочками для еды».

Услышав это, все почувствовали себя желанными гостями и быстро начали есть.

Лю Цзянянь положил кусок тушеной свинины для премьер-министра Суо и сказал с улыбкой: «Дедушка, ты ешь это мясо, оно мягкое и клейкое, но оно вкусное и больше всего подходит для твоих зубов».

Суо Чэн сказал: «Хорошо, у Цзя Няня есть сердце, не беспокойся обо мне, у тебя все еще есть ребенок в животе, просто позаботься о себе».

Лю Цзя прочитал: «В любом случае, у меня в эти несколько дней аппетит не очень хороший, мне приходится есть медленно, не торопясь. Вы можете попробовать этот кусочек курицы гибискуса, он тоже очень вкусный».

«хорошо.»

Премьер-министр Суо проглотил глоток тушеной свинины и похвалил: «Сладкий, но не жирный, вкусный».

Вэй Чжунцюань схватил приготовленную на пару креветку, чтобы съесть, разломал сломанный панцирь краба, быстро откусил, и его глаза внезапно загорелись.

Дома он также ел крабов, которых люди приносили из дома Муронга, но вкус совершенно отличался от того, что приготовил Муронг Лингран.

«Это вкусно, этот краб такой вкусный, у Сянцзюня действительно хорошие кулинарные навыки».

Фаворитом короля Ци также являются креветки и крабы. Он быстро попробовал все креветки и краба и удивленно сказал: «Это просто вкуснее, чем Тианхелоу».

Мэн Чжимин также сказал: «Да, этот острый краб тоже очень вкусный. В нем все свежие ингредиенты, но он намного лучше, чем блюда, приготовленные домашними поварами».

Вэй Цзинсюань уже знал, что Муронг Лингрань обладает хорошими кулинарными навыками, поэтому ничего об этом не сказал и ел внимательно.

Муронг улыбнулся и сказал: «Если тебе это нравится, ты можешь съесть еще немного. Сегодняшняя порция довольно большая. Если ты захочешь съесть это в будущем, даже если ты придешь с Цзю Гунцзы, я приготовлю это для тебя».