Глава 1815: Посланники (1)
Принцесса Нинсинь заметила выражение лица своей матери и быстро проглотила большую вишню, сказав: «Мама, пожалуйста, попробуй, хотя раньше эти сорта были вкусными, но сегодняшние на вкус действительно особенные, действительно особенные.
Королева-мать кивнула и начала пробовать большие вишни.
После еды у нее не было времени смотреть на Муронг Линграна, поэтому она просто сосредоточилась на еде.
…
Маркиз Нин Ань с восхищением посмотрел на Муронг Линграня, попробовав все виды фруктов.
После еды многие люди с восхищением смотрели на семью Муронг Чжэ.
Это действительно потрясающе. Он может вырастить плоды, которые неоднократно хвалил Его Величество. Теперь его сын внес большой вклад. Некоторое время назад я услышал, что урожай риса в деревне Лихуа также собрал небывалый урожай, что привело к увеличению налогов в суде. Это в самом разгаре.
Несколько семей с дочерьми по-разному посмотрели на Муронг Куана.
Мужун Цзун, который был женат, и Муронг Сюань, который был помолвлен, не смели думать об этом, но у Муронг Куана, который был еще молод, не должно было быть владельца.
Муронг Вэй съела несколько больших вишен и попробовала несколько кусочков других, и хотя она тоже подумала, что это вкусно, она презрительно скривила губы: «Хм, я просто умею работать на ферме, и я не могу справиться с этим. стол вообще».
Люди ненавидят, но плоды, которые они выращивают, восхитительны. Бог не знает, что и думать. Действительно несправедливо давать таким ненавистникам такую возможность.
Инь тут же взглянул на нее: «Ты снова несешь чушь, даже то, что нравится Вашему Величеству, не может быть на сцене, ты можешь быть на сцене?»
Муронг Вэй поперхнулась, ее глаза, глядя на семью Муронг Линграна, стали еще более мрачными.
Конечно же, брат Юйчэн и брат Юлиан были правы, семья Муронг Линграня была их врагом.
В прошлый раз в день рождения лорда Нинаня их семьи не было в столице, поэтому они не присутствовали на банкете по случаю дня рождения лорда Хоу.
На этот раз я наконец встретился, у нее была возможность, она должна хорошо встретиться с Муронг Лингранем, дать ей глубокий урок, дать ей понять, что такие высокопоставленные дворяне — это не то, что она может себе позволить.
Я слышал, что принцесса Цихуа относится к своим детям лучше, чем к своим родственникам. Должно быть, они знают какое-то колдовство. В противном случае, как принцессе Цихуа, подобраться к ним совершенно невозможно.
Хелиан Жунцзю тоже почувствовал, что с атмосферой что-то не так. Хотя лица большинства людей выглядели прилично, он знал, что у всех разные мысли.
«Евнух Де». Хелиан Жунцзю внезапно спросил: «Разве посланник не покинул станцию давно? Почему он еще не прибыл?»
Евнух Де слушал доклад маленького евнуха и быстро ответил: «Ваше Величество, я только что получил известие, что посланник уже ждет снаружи зала, ожидая вашего звонка».
Хелиан Жунцзю сказал: «Тогда объяви об этом».
Евнух Дэ кивнул, быстро шагнул вперед, смахнул пыль в руке и громко сказал: «Посланники Сюань Чуняня и Цанды ждут аудиенции».
Внутри зала на мгновение стало тихо, и в то же время его глаза обратились к двери холла.
Танцор также временно остановился.
Вскоре после этого из зала вошли несколько странно одетых людей.
Послы двух стран увидели, что народ с обеих сторон уже передвинул палочки, и при этом недовольно нахмурились, а есть заранее, не дожидаясь гостей, действительно было неприлично.
Муронг Лингран увидел, как эти люди нахмурились, и сразу понял, о чем они думают, и холодно улыбнулся в своем сердце.