Глава 1828: более чем

Глава 1828 — это больше, чем

Группа солдат ворвалась сразу же за пределы зала и окружила Хэя Мао и Чунгуана, а Муронг Лин находился между ними.

Хэлянь Жунцзю увидел, что все в беспорядке, и строго сказал: «Чего вы паникуете? Разве вы не видели перед ними Чуньлин Сянцзюня? Если есть опасность, могу ли я пообещать выпустить их? Я сажусь , и все, что должно быть возвращено, будет возвращено мне».

Когда все услышали эти слова, они действительно увидели Муронг Линграна, стоящего позади собаки и птицы со спокойным лицом, поэтому им пришлось медленно вернуться на свои места.

Некоторые люди даже сделали шаг, и им пришлось посмотреть на черные волосы, чтобы убедиться, что они действительно не опасны, а затем быстро вернулись в положение и сели.

Муронг Лингран подошел к центру с собакой и птицей и почтительно сказал: «Ваше Величество, кажется, черные волосы и тяжелый свет министров и дочерей напугали людей. Это вина министра, что они испугались».

Некоторые люди видели, как она признала свою ошибку, и собирались попросить императора разобраться с ней, когда император сказал: «Все в порядке, все в порядке, но это просто шок, они не настолько уязвимы».

Эти люди задохнулись, и им пришлось временно отпустить ее.

Вэнь Ренбо посмотрел на высокие черные волосы и яркий свет, сглотнул от страха и сказал: «Это… это те два зверя, о которых говорил Сянцзюнь?»

Муронг улыбнулся и сказал: «Конечно, так».

«Они… они действительно могут понимать человеческую природу и понимать человеческую речь, как мое Снежное Солнце и Цзинь Сан?»

«Конечно.» Муронг Лингран уверенно сказал: «Если вы мне не верите, я позволю им выступить».

После этого она повернулась спиной к Хелиан Жунцзю и позволила Куромао и Сигэмицу встретиться с ним лицом к лицу.

«садиться.»

«вставать.»

«Позвони дважды».

…новые истории в n𝒐/vel/b/i/n(.)co𝒎

«Сколько фруктов — это четыре фрукта плюс пять фруктов?»

«Обойди меня дважды».

Одна собака и одна птица делают это послушно.

Хлоп-хлоп-хлоп!

Королева-мать и принцесса Нинсинь не могли не аплодировать.

Королева-мать сказала с удивлением: «Эта собака и птица слишком умны».

Принцесса Нинсинь также сказала: «Правильно, такой большой зверь действительно редко бывает таким послушным».

Она знала о Чунгуане, но не ожидала, что Куроге окажется таким послушным.

Придворные увидели, что королева-мать и принцесса поговорили, и некоторые люди действительно восхитились способностью Муронга Линграня подчинить их себе и начали их хвалить.

«Я впервые вижу такую ​​большую собаку и птицу».

«Эта собака такая высокая и сильная».

«Я не знаю, как городок Чунлин приручил их и сделал такими послушными».

«Вы этого не знаете, эти звери найдут людей, которым суждено. Предполагается, что городок Чунлин — их сужденный человек».

«Так оно и есть, так оно и есть».

Королева-мать взволнованно сказала: «Вэнь Жуйлан, твоя дочь действительно потрясающая».

Муронг Чжэ немедленно встал и уважительно сказал: «Королева-мать передала приз».

Муронг Лингрань мрачно посмотрел на Вэнь Ренбо и сказал с улыбкой: «Его Королевское Высочество, король Ли, как дела? Я прав. По сравнению с тем, что вы предложили, это лучше?»

Вэнь Жэньбо неохотно улыбнулся и сказал: «Действительно… Действительно, в стране Сюаньцин есть выдающиеся люди, сегодняшний день открывает глаза этому королю».

Закончив говорить, он посмотрел на Хелиан Жунцзю: «Ваше Величество, вам все еще нравится эта собака и птица, посланные этим королем?»

«Естественно, мне это нравится». Хэлянь Жунцзю не скупился и с уважением сказал: «Твои должны быть посвящены мне, а черные волосы и тяжелый свет Чуньлин Сянцзюнь принадлежат ей».