Глава 1918: Двести пенни
После 100 дней травмы Муронг Лингрань понял, что Хэ Вэньи, возможно, придется жить долго, поэтому он попросил Чжуан Цинхэ помочь и убрать сорняки во дворе, чтобы они могли жить хорошей жизнью в будущем.
Хотя оставалось еще несколько дней, после получения согласия Хэ Вэньи она собрала все вещи в его первоначальном доме и перевезла их все в деревню Лихуа.
Что касается мебели и дерева, которые были сделаны в первоначальном дворе, Муронг Лингран также заставил людей перенести их повсюду.
Конечно, некоторые полки, которые должны были доставить в ее новый магазин, были отправлены в магазин первыми, чтобы не пришлось ходить туда-сюда.
В любом случае, качество изготовления камня тоже хорошее. С ним древесина точно не будет пропадать зря.
Здесь также есть оригинальный двор, который первоначально арендовал Хэ Вэньи. Поскольку он не сможет вернуться в течение нескольких месяцев, естественно, нет необходимости арендовать его.VIssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 для получения наилучших впечатлений от чтения романа
После того, как Муронг Лингрань спросила мнение Хэ Вэньи, она сдала дом. Сейчас она находится в деревне Лихуа. Легче добыть древесину для мебели, если она находится недалеко от горы Умин. можно продать.
Три дня спустя
Муронг Лингрань открыл дверь старого дома Чжуан Минчжи, толкнул Хэ Вэньи в инвалидную коляску и вошел внутрь, заставляя его осмотреть каждую комнату, чтобы он мог ознакомиться с этим новым домом.
Муронг сказал: «Дедушка Хэ, время спешит, дома, освобожденные в деревне Лихуа, почти такие же. По сравнению с двором в городе, где вы жили раньше, он немного обшарпанный, но после его уборки люди могут жить. там. Надеюсь, ты не презираешь это».
Хэ Вэньи сказал: «Как мне это может не нравиться? Теперь у меня нет жены и детей. Раньше я больше всего беспокоился о том, что буду старым и больным, и никто не позаботится обо мне. Теперь вы заботитесь обо мне, и все приготовления такие заботливые, говоря, что это дом из сырцового кирпича, даже если это хижина, он мне не понравится, если он защищает от ветра и дождя».
Ли Чжэн услышал, что он сказал, как только пришел, и сказал с улыбкой: «Ты, все еще так легко быть удовлетворенным, это совсем не изменилось».
Я слышал, что с тех пор, как он встретил Муронга Линграня, он изменил свои взгляды на бизнес. Теперь у него много денег, и он по-прежнему так непривередлив к тому, где живет. Прежде чем прийти, он беспокоился, что этот человек подумает, что это просто.
Увидев приближающегося Ли Чжэна, Хэ Вэньи сказал: «Я слышал, что ты тоже помог, поэтому, пожалуйста».
Ли Чжэн сказал: «Я встретил вас однажды, и это правильно — помочь. Не будьте со мной вежливы. Если у вас возникнут какие-либо вопросы в будущем, не стесняйтесь прийти ко мне. Я сделаю все возможное, чтобы навещать вас каждый день». и поболтать с тобой, чтобы развеять скуку».
«Тогда большое спасибо».
Муронг Лингрань достал из сумки коробку и передал ее Хэ Вэньи, в которой находились все его вещи: «Это было выкопано на предыдущем дворе согласно вашим инструкциям, и теперь оно возвращено первоначальному владельцу».
«Спасибо, Аран». Хэ Вэньи взял его и сказал с улыбкой: «Какова арендная плата за этот двор?»
Муронг посмотрел на Ли Чжэна.
Личжэн сказал: «Это дом моего брата. Они узнали, что мой друг приедет и поживет какое-то время, и не просили высокую цену. Цена очень низкая, всего двести центов в месяц».
Муронг подняла брови: ее дедушка арендовал старый дом Гао более чем за 200 юаней в месяц, а дом Гао был не так хорош, как этот двор. Казалось, что цена, которую хотел Чжуан Мин, действительно была низкой.
Хэ Вэньи сказал: «Не будет ли эта цена слишком низкой?»