Глава 1931: Цю Сяору допрошен

Глава 1931: Цю Сяору допрошен

«Отец, ты не должен меня сейчас ругать, но ты должен порадоваться, что наша семья не будет замешана».

«Ты!» Мо Дакан был так зол, что взял лежащую рядом с ним метлу и хотел ударить его.

Когда г-н Гао увидел это, он поспешно шагнул вперед и потянул Мо Дакана со словами: «Папа, за что ты его избиваешь? То, что он сказал, правда. Я также думаю, что хорошо, что Мо Эркан умер, иначе мы все были бы мертвы». . Опасный.»

«Это верно.» Мо Эршань быстро спрятался за семьей Гао и сказал с лицом, полным недовольства: «Папа, ты видишь, что тетя согласна со мной, я прав».

Услышав это, Мо Дакан стиснул зубы и сказал: «Я не знаю достоинств твоих матери и сына? Забудь об этом, я не могу тебе ясно сказать. Короче говоря, Мо Эршань, если ты посмеешь злорадствовать перед посторонние и поступайте так безжалостно. Если вы будете выглядеть неправедно, я сломаю вам ноги».

Мо Эршань скривил губы, и его отец был прав. Ради посторонних ему пришлось сломать ногу собственному сыну. Будьте осторожны, чтобы, когда он состарится, он не дал ему старости.

С другой стороны, Муронг Лингран также знал о смерти Мо Эрканга.

Муронг Чжэ сказал: «Почему этот человек умер так быстро и необъяснимо, хотя это могло бы спасти всю семью Мо, но они не знают, какой позор им придется пережить в будущем».

Муронг сказал: «Отец, господин Вэй никогда не обидит хорошего человека. Даже если человек умрет, предполагается, что его расследуют до конца. Дело обязательно скоро раскроется». UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/ фунт(i)nc(o)/м

Нижняя линия?

Муронг Чжэ многозначительно взглянул на свою дочь и подозрительно спросил: «Ты уже знаешь, кто подставил твоего второго дядю Мо?»

«Я еще не уверен.» Муронг спокойно сказал: «Но, папочка, просто подожди и увидишь, теперь, когда дядя Мо мертв, в течение трех дней люди, которые подставили его за его спиной, обязательно раскроют свою вину».

Увидев, что его дочь выглядела чрезвычайно уверенной в себе, Муронг Чжэ больше не задавал вопросов. В любом случае, за ее дочерью стоял старый бессмертный, что бы она ни делала, он почувствовал облегчение.

В это время Ли Чжэн также знал новости о несчастном случае с Мо Эрканом и не ожидал, что Мо Эркан попал в аварию менее чем через день после его ухода.

Увидев печаль на лице своего мужчины, госпожа Ми успокоила: «Старик, не грусти слишком, хотя Мо Эркан, скорее всего, обижен, но жизнь и смерть имеют жизнь и смерть. Держать людей до пятой вахты, это его дело. жизнь.»

«Я знаю.» Ли Чжэн вздохнул и сказал: «Я действительно думаю, что Мо Эркан не может сотрудничать с врагом и предать страну. Теперь он умер необъяснимым образом, и я не знаю, привлечет ли Его Величество всю их семью. Если вы не сделаете этого, Если вы не совершаете преступлений, у семьи Мо Эрканга в будущем не будет лучшей жизни».

Мичи сказала: «Ты прав».

Жичэн сказал: «В любом случае, они из одной деревни. Я помогал в прошлом. Теперь в их доме, должно быть, полный беспорядок. Похороны или что-то в этом роде нужно сделать как можно скорее».

— Тогда иди быстро.

«Эм».

Той ночью большинство людей во всей деревне Лихуа погрузились в глубокий сон. Цю Сяору некоторое время ворочалась, но ей совсем не хотелось спать.

Мо Эршань был разбужен тем, что Цю Сяору несколько раз перевернулся сразу после того, как заснул, и нетерпеливо сказал: «Ты собираешься спать или нет? Вставай, если не спишь, не переворачивайся, я не могу спать. .»

Цю Сяору внезапно сел, быстро толкнул тело Мо Эршаня и сердито сказал: «Мо Эршань, встань ради меня».