Глава 2000: ложь

Глава 2000. Ложь

«Мой второй ребенок будет гоняться за ними после того, как они узнают. Неожиданно, чтобы остановить их погоню, они фактически перевернули все клетки и перевернули все булочки, приготовленные после тяжелого рабочего дня. Их сотни. Зайка, я у меня нет дохода ни дня, и моя клетка сломалась».

Муронг сказал: «Итак, госпожа пришла просить компенсацию».

«Это верно.» Женщина сказала: «Или вы отдадите мне этих детей, или поможете им заплатить деньги за булочки и деньги из моей клетки, или иначе…»

«А если бы ты этого не сделал? Ты убил их? Или наших?»

«Конечно, я не смею тебя убивать, но я доложу чиновнику, и пусть чиновник будет ко мне справедлив».

Муронг кивнул, зная, что он не глуп, чтобы искать чиновника.

Сяо Манань посмотрел на Сяо Лишеня и других детей и сказал: «Скажите мне честно, вы действительно украли булочки позавчера?»

Сяо Лишэнь покачал головой: «Нет, мы боимся выходить на улицу днем, опасаясь, что нас поймают люди, которые нас похитили. Мы прятались в храме Юэлао. Эти несколько дней мы ночевали в храме Юэлао. днём и осмелился выйти только ночью.»𝑅êạd новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

Муронг взглянул на женщину: «Вы все это слышали, они сказали, что не делали этого».

Женщина была недовольна и сказала: «Вы верите тому, что они говорят?»

Хелиан Жунцзю сказал: «Конечно, иначе можно ли доверять тому, кого даже не знаешь?»

Женщина поперхнулась, увидев, что Хелиан Жунцзю снова заговорила, она поспешно улыбнулась и сказала: «Молодой мастер, я не это имела в виду, я имею в виду, что у детей в наши дни много сердец, и если они сделают что-то не так, они обязательно это сделают. не рассказывай взрослым».

«Ты имеешь в виду, что знаешь этих детей лучше, чем мы?»

«Конечно, у меня в семье есть такой старый ребенок, и они больше всего любят врать».

Муронг сказал: «Эта тетя, у вас есть какие-нибудь другие доказательства, подтверждающие, что они украли булочки?»

Женщина сказала: «Какие еще доказательства вам нужны? Я говорю об доказательствах. Я своими глазами видела, как их украли».

Муронг Лингран успокоился и сказал: «Тогда скажи мне, какого цвета одежда была на ребёнке, который, как ты видел, крал твои булочки?»

«Серый, весь серый».

«Сколько детей там?»

«Четыре».

«Все четверо в сером?»

«да.»

Муронг Лингрань посмотрел на Сяо Лишэня и остальных: «После того, как вы приехали в столицу, кроме прошлой ночи, разве вам не следовало переодеться?»

Сяо Лишэнь сказал: «Нет».

Муронг Лингран снова повернул голову: «Вы тоже это слышали, когда я увидел их вчера вечером, они все были одеты в темно-синюю одежду».

«Я не верю.»

Хелиан Жунцзю сказал: «Если вы мне не верите, я могу показать вам, во что они одеты».

Закончив говорить, он послал кого-то вынести одежду, которую они переоделись вчера вечером.

Муронг сказал: «Посмотрите, их одежда уже разорвана на куски ткани. Если есть одежда, которую можно переодеть, они ее не наденут».

Женщина нахмурилась и сказала: «Я… я только что ошиблась. Они были одеты в темно-синюю одежду, а не в серую».

«Я верю, что ты призрак!» Муронг Лингран сердито сказал: «Этот цвет на какое-то время, а этот цвет на некоторое время, в твоих устах нет ни слова правды. Даже если ты здесь зря, мы не хотим сплетничать с тобой здесь». .»

Закончив говорить, она посмотрела на детей: «Пойдем, не обращай на нее внимания, садись в карету».

Несколько детей одновременно кивнули и послушно забрались в карету.