Глава 2013 фиолетовая.
«Теперь Муронг Лингран ушла, теперь мы идем просить там работу, может быть, там и найдется работа. Даже если Муронг Лингран не согласится, когда я начну работать, она не сможет отвезти свою невестку… Закон прочь. Какой позор».
Муронг Цай удивленно сказал: «Ты все еще планируешь работать на поле семьи Муронг? Ты еще не сдался?»
«Конечно.» Г-жа Ло сказала: «Работа дома предназначена только для тебя и дедушки. Вы не видели, чтобы Мурунцинь так гордилась, когда она каждый день шла на работу. меня за то, что я слишком самостоятелен и борюсь с ней за работу».
Еще есть госпожа Чен, которой скучно, когда она каждый день видит себя дома, но ей приходится прислуживать ей, даже ходить за ней в уборную, что так противно, она никогда так не обслуживала свою собственную мать. Просто думаю об этом. такое служение постороннему заставляет ее чувствовать себя некомфортно.
Муронг Цай сказал: «Ты слишком много думаешь, А Цин такой же честный человек, как и я, и никогда не будет относиться к тебе так».
Г-н Ло недовольно сказал: «Значит, вы мне не верите?»
«Дело не в том, что ты не веришь, а в том, что ты неправильно понял».
Она поняла, что из-за гнева Ло Муронг Цай вообще не относился к ней как к семье.
В его сердце семья всегда будет на первом месте!
коснулся своего живота, но, к сожалению, его живот был не на высоте. После столь долгого брака он так и не зачал ребенка.
Если бы был ребенок, Муронг Цай обязательно следовал бы за ней во всем ради ребенка.
Нет, если у нее есть ребенок, работы для нее там не будет.𝑅êạd новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com
В противном случае, если с ребенком что-то случится, там есть ответственность.
Нет, ей бесполезно думать об этом сейчас, правда, работа ей нужна сейчас.
Господин Ло снова сказал: «Учитель, умоляю вас, пойдем вместе в дом дяди. Если вы попросите дядю дать нам работу, дядя обязательно согласится».
Муронг Цай сказал: «Нет, А-Ньян все еще ждет, пока ты позаботишься обо мне».
Госпожа Ло внезапно засучила рукава, заплакала и сказала: «Какая забота нужна твоей тете, посмотри на мою руку, она сегодня упала, я пошла ей помочь, но она меня ущипнула. Ну, видишь, все они синий и фиолетовый, с такой огромной силой, я думаю, что человек, о котором нужно позаботиться, — это я».
Муронг Цай взял ее за руку, внимательно посмотрел на нее и внезапно почувствовал себя огорченным: «Неужели А-Ньянг все это ущипнул?»
«Конечно.» Г-жа Ло сказала: «Возможно ли, что я все еще могу так ущипнуть себя, чтобы подставить вашу тетушку? Посмотрите на силу, в некоторых местах есть глубокие отпечатки ногтей, как я могла быть такой жестокой к себе? Если этого не сделать, ну, шрамы будут некрасивыми».
«Но А-Нианг сегодня трезв».
Госпожа Ло надулась: «Она щипает меня только тогда, когда не спит, и не будет так со мной обращаться, когда она бодрствует».
Муронг Цай быстро встал, взял ее за руку и пошел к двери: «Пойдем, я отведу тебя на поиски А-Ньянга, я хочу спросить ее, почему она так с тобой обращалась».
Почему?
Почему еще?
Дело не в том, что она не любит ее за то, что она продалась.
Госпожа Ло недовольно посмотрела на затылок Муронг Цая, а ее свекровь даже не подумала об этом. Если бы не она, Муронг Цай все еще мог бы оставаться холостяком, на которого другие смотрели свысока.
Считается, что Муронг Цай обладает совестью и знает теорию поиска свекрови.
Как только Муронг Цай вошел в главную комнату, он увидел, как госпожа Чен занимается вышивкой в главной комнате.