Глава 214: правда, ты это сделал

Глава 214: Ты действительно сделал это.

Глядя на ее раскрасневшееся лицо, можно понять, что в последнее время жизнь, должно быть, была хорошей.

В последний раз, когда она сказала, что она такая несчастная, она действительно притворилась жалкой.

Передние ноги могут работать в Деревне вышивки Жуйи, а задние — во втором по рейтингу ресторане в столице, который намного сильнее, чем ее дядя.

Г-н Ду почувствовал вздох в своем сердце, когда увидел кого-то внутри, и он никогда не думал, что кто-то придет в отдельную комнату на ужин.

Единственные люди, которые могут обедать в отдельной комнате, — это почетные гости, и ее грубое открытие двери сейчас определенно ее оскорбит.

Но, услышав то, что она сказала, он на какое-то время был ошеломлен, и потребовалось время, чтобы понять, кем был человек перед ним.

Но дело не в том, что у нее плохая память, а в том, что наряд Муронг Лингран сегодня совершенно отличается от того, когда она в последний раз была в Сю Чжуане.

Если в прошлый раз ее сравнивали с нищенкой, то на этот раз она дама из большой семьи.

Ду Ши посмотрел на одежду Муронга Линграня с нескрываемой ревностью в глазах.

Она действительно не могла поверить, что человек перед ней на самом деле был дочерью семьи Сяо, которой пришлось продать себя, чтобы получить деньги и спасти свою жизнь.

оглядела всю комнату и определила, что она одна, и тут же бесцеремонно сказала: «Вонючая девчонка, где ты украла такой хороший наряд?»

«Воровать?» Муронг сказал насмешливым тоном: «Вы думаете, что вы вор, а все остальные — воры? Старая поговорка верна: у грязных людей грязные мысли».

Лицо Ду напряглось. Он не ожидал, что рот этой девушки будет таким прямым. Когда она подошла, она ткнула ее в больное место и тут же недовольно заревела: «Ты, ***девка, ты знаешь, где это место, и смеешь приходить сюда?»

Муронг Лингран медленно сказал: «Конечно, я знаю, где это место. Мой отец учил меня читать с детства. Я естественно знаю трех иероглифов Мингюэлоу».

Ду Ши сказал с мрачным лицом: «Раз ты знаешь, то не торопись и вытаскивай старушку. Старушка вчера наконец-то убралась, но ты устроила такой беспорядок. придется заплатить за эти ковры!»

Муронг Лингран усмехнулся, когда услышал слова: «Ты признаешь, что убирался здесь вчера?»

Ду Ши холодно фыркнул: «Хм, я из Мингюэлоу, есть ли что-нибудь странное в уборке здесь?»

Муронг поспешно встал, опасно щурясь: «Значит, вчера вы намеренно облили водой вышитых дам в Деревне вышивки Жуйи?»

Ду Ши была ошеломлена, ее глаза сверкнули, но когда она подумала, что она здесь одна, ее талия снова выпрямилась: «О чем ты говоришь? Я бы такого не сделала. Вышитая мать Деревни вышивки Руйи была забрызгана воды, так что это тоже правда. Им не повезло, не подставляйте хороших людей по своему желанию».

Муронг Лингран выглянул в окно: «Чтобы подставить хорошего человека? Я бы такого не сделал. Тогда где ты был, когда вчера подал заявку на минутку?»

Ду Ши высокомерно сказал: «Где я и какое для тебя это имеет значение?»

Муронг нахмурился: «Если ты мне не скажешь, то я буду относиться к тебе как к воде, которую ты вылил вчера?»

Ду Ши усмехнулся: «Вы сказали, что я сделал то, что сделал? Какие у вас есть доказательства? А что, если я пролью воду? Какой закон гласит, что я не могу лить воду сверху? Улица внизу, а не те вышитые девушки».

Лицо Муронг Лингран внезапно стало чрезвычайно холодным, а ее голос не мог не стать еще холоднее: «Кажется, ты действительно это сделал».

«Ха, и что, если это сделал я? Убирайся отсюда прямо сейчас, или я позволю кому-нибудь тебя пристрелить!»