Глава 223: Авария в Мурунци

Глава 223. Инцидент в Мурунци

Что касается фруктовых деревьев, которые она посадила на заднем дворе некоторое время назад, некоторые из них действительно уже дали плоды, но им еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем они созреют.

Вернувшись в деревню Лихуа, семья Муронг вернулась к своей прежней жизни.

В этот день Муронг Лингран и ее старший брат разговаривали в главной комнате, когда в дверь их дома постучали.

Муронг Цзун открыл дверь и увидел, что это Чжуан Цинхэ, он быстро повел его в главную комнату и с сомнением спросил: «Дядя Цинхэ, что случилось?»

Чжуан Цинхэ только что побежал в спешке. Хотя сейчас немного прохладнее, он все еще сильно потеет. Он вытер пот со лба, но ему трудно произнести слова, когда они достигают его губ.

Об отношениях между двумя семьями известно всей деревне. Когда он сказал это, он спешил опозорить семью!

Видя его колебания, Муронг Лингрань почувствовал в своем сердце плохое предчувствие и нерешительно сказал: «Дядя Цинхэ, это что-то там?»

«Да, это.»

Чжуан Цинхэ увидел, что они догадались об этом, поэтому не скрывал этого, оглядел главную комнату и с сомнением спросил: «Где твой отец?»

Муронг Зонг сказал: «Папа дал лекарство для руки на заднем дворе. Хочешь найти его? Тогда я позвоню ему сюда».

Чжуан Цинхэ вздохнул и сказал: «Нет необходимости, с тобой то же самое. Иди, скажи своему дедушке и позволь ему быстро пойти в дом твоей бабушки. Если ты не пойдешь, твой дядя будет забит до смерти твоим дедушкой».

Хоть Муронг Ци и ублюдок, но, в конце концов, это жизнь. Если бы он действительно умер, его собственному отцу не стоило бы сесть в тюрьму из-за такого ****-сына.

Разница между г-ном Муронгом и г-жой Лю все еще существует. Я слышал, что госпожа Лю недавно приходила к ним домой не для того, чтобы создавать проблемы. Это все благодаря старику.

Если со стариком случится несчастный случай, в будущем никто не будет давить на голову госпожи Лю, и семья А Чжэ неизбежно понесет некоторые обиды в будущем.

Муронг Цзун нахмурился: «Дядя? Он вернулся? Почему дедушка его избил?»

Чжуан Цинхэ покачал головой: «Я не знаю, в семье твоего дедушки много иждивенцев женского пола, поэтому он не может удержать твоего дедушку и не смеет тянуть твоего дедушку. Кто-то пришел к моему дедушке, чтобы убедить меня, но прежде Через несколько дней, когда меня не было дома, я пошел навестить друзей, а когда меня не было дома, я пошел послушать».

«Я слышал только яростный рев твоего деда, говорящего: «Я отпущу тебя в такое место и забью тебя до смерти!» остального я не понял. уже большая катастрофа».

«Я видел, что твой дедушка сломал шест, у Муронг Ци была сломана голова, и на его лице было много крови, поэтому я сразу сообщу тебе».

Муронг Цзун кивнул: «Спасибо, дядя Цинхэ, я знаю, я пойду и скажу отцу прямо сейчас».

«Ладно, мне нужно кое-что сделать дома, так что сначала я вернусь».

После того, как Чжуан Цинхэ ушел, Муронг Цзун пошел на задний двор и рассказал отцу все, что он только что сказал.

Муронгжэ действительно немного смутился, услышав это. Они делали все возможное, чтобы заговорить против своей семьи, и всякий раз, когда что-то случалось, наезжали сюда, что казалось слишком бесхребетным: «Азонг, ты думаешь, нам стоит пойти туда?»

Муронг Цзун на мгновение задумался, затем кивнул и сказал: «Папа, как хорошо взглянуть в прошлое. Если моего дядю действительно избили до смерти или искалечены, оставив сирот и вдов, тогда ему, возможно, придется положиться на нашу семью. снова.»

Муронг Чжэ также посчитал, что слова старшего сына были разумными, и бросился в дом родителей вместе со всеми детьми.

Не доходя до двери, жители деревни, наблюдавшие за волнением у двери, были окружены тремя слоями и тремя слоями воздуха, и они говорили о комнате.