Глава 2331: наложница

Глава 2331: ConcubineExpplore 𝒖ptod𝒂te истории в no/𝒗el//bin(.)c𝒐m

Ронг Фэнсюй заметил глаза Муронга Линграня и внезапно выпятил грудь, как будто ему были рады.

Муронг Лингран беспомощно покачал головой и продолжал смотреть на госпожу Ло, желая знать, какие шокирующие слова она могла бы сказать дальше.

Цзян сказал: «Быть ​​свахой? Ты даже не смотришь на свою личность. Люди, которых знает Сяо Дун, должно быть, либо богаты, либо дороги, и, возможно, они ее родственники. Ее родственники, должно быть, высокопоставленные чиновники и сановники. девчонка, а вы друг друга знаете. Боюсь, что люди здесь просто грязные ноги, откуда у вас уверенность быть свахой для молодых мастеров в городе?

«Почему у меня нет уверенности?» Г-жа Ло сказала сердито: «Женитьба на добродетельном человеке, независимо от того, насколько хороша его семья, если человек не добродетелен, бесполезно снова жениться».

Цзян усмехнулся: «Ты все еще можешь знать добродетельную женщину? Не будь таким высокомерным и подлым, как ты».

«Женщина, которую я представил, должна быть добродетельной, нежной и самой внимательной».

Ронг Синьюань забеспокоился от любопытства и спросил: «Тогда скажи мне, кого ты представил?»

Ронг Фэнсюй тоже не возражал. В любом случае, если вы бездельничаете, вы бездельничаете, так что это просто для того, чтобы скоротать время.

Увидев, что они собираются слушать, госпожа Ло сразу же стала энергичной и поспешно сказала: «Это сестра моей матери, ей в этом году пятнадцать лет, как и Дуоэрхуа. Она случайно пришла ко мне из дома своей матери в эти несколько дней. У меня дома, если ты захочешь ее увидеть, я ей сразу позвоню».

«Позволь мне сказать тебе, моя младшая сестра, она похожа на очаровательную страну, она очень стройная и нежная, как вода. Она никогда не разговаривает дома громко. Родители отпускают ее на восток, а не на запад. Очень милая и покорный.»

«Дома я спешу делать это каждый день, опасаясь утомить родителей, поэтому я чрезвычайно сыновний».

«Этот сын, если ты женишься на ней, я обещаю, она сможет с комфортом служить своим родственникам, так что ты сможешь усердно работать на улице и не беспокоиться о мелочах дома».

Муронг вздохнул и действительно не пожалел усилий, чтобы представить это.

Ронг Синьюань посмотрел на Ронг Фэнсюя и сказал с улыбкой: «Брат, что ты думаешь?»

Ронг Фэнсюй сказал: «Слушая то, что ты сказал, я чувствую, что у твоей сестры нет мнения. Мне не нравятся люди, у которых нет мнения».

«Это…» — с тревогой сказала госпожа Ло, — «Она просто немного более послушна. Обычно она довольно настойчива дома».

Ронг Фэнсюй сказал: «Я могу, но у меня уже есть кто-то, кто мне нравится, и я уже обручил ее. Если твоя сестра так хороша, как ты сказал, то я действительно ее не заслуживаю. Тебе лучше найти кого-нибудь другого». быть твоим зятем».

Закончив говорить, он повернул голову и пошел к пруду у дома Муронга Линграна.

«Не волнуйся.» Госпожа Ло поспешно шагнула вперед, чтобы остановить его, и снова сказала: «Вы уже помолвлены? Это не имеет значения. Разве у каждой из вас не много наложниц, большая семья? У моей сестры тоже есть много наложниц. Я могу быть твоей наложницей».

Наложница?

Ло Ши все еще сестра ее сестры? Неужели моя сестра спешила позволить моей сестре стать наложницей?

Жители деревни, которые только что разошлись, видя ситуацию здесь, снова собрались вокруг, и когда они прибыли, они услышали, что госпожа Ло хочет, чтобы ее сестра стала наложницей.

Тянь Ши сказал: «Невестка Цай, о чем ты говоришь, почему ты хочешь, чтобы твоя сестра была наложницей?»

Цуй Ши также сказал: «Правильно, наложницы из высокопоставленных семей, я слышал, что они рабыни, главная комната может бить и ругать по своему желанию, как кто-то может торопиться стать наложницей».