Глава 2398: Фазан

BTTH Глава 2398: Фазан

После того, как мужчина выстоял, увидев, что все смотрят на него, он сказал со смущенным выражением лица: «Извините, я не это имел в виду, я действительно не могу больше держаться. Я не ел два дня, и у меня кончаются силы».

Муронг Лингран вздохнул, когда услышал эти слова, указал пальцем в одном направлении и сказал: «Все, идите к середине этих валунов, деревья наверху могут скрыть от дождя вас, я вернусь, когда уйду».

Сказав это, не дожидаясь их реакции, он пошел в другую сторону.

Изначально она хотела, чтобы они проявили настойчивость и выбрались из леса до наступления темноты, но теперь кажется, что это невозможно.

Вэй Цзинсюань не слишком беспокоился, когда увидел, что она едет верхом на черных волосах, и позволил человеку позади себя нести себя и следовать за ним к дереву.

Под тем деревом много больших камней, просто протри их и можно садиться.

Вэй Цзинсюань знал, что им холодно, поэтому попросил его найти вокруг много дров, и сразу после того, как огонь был зажжен, Муронг Лингрань вернулся.

Вэй Цзинсюань посмотрел на вещь на спине Хэя Мао и удивленно сказал: «Палатка? Где ты ее нашел? Что еще есть?»

Разумеется, его вынесли из помещения.

Но этого, конечно, нельзя сказать.

Муронг Лингран сказал, не меняя выражения лица: «Раньше я клал вещи в горы, когда поднимался на гору, и все это мы можем использовать сейчас».

После разговора он боялся, что Вэй Цзинсюань продолжит задавать вопросы, и боялся, что тот проговорит рот. Он тут же спрыгнул с Хэймао, вытащил из него палатку и сказал: «Скорее ставьте палатку, чтобы всем больше не пришлось страдать».

Вэй Цзинсюань кивнул и повел людей быстро начать строительство.

Муронг Лингран взял у Хэймао еще одну сумку и отложил ее в сторону.

Там много людей и великая сила. Вэй Цзинсюань тоже привык ставить палатки, поэтому поставил палатку быстро.Все 𝒍𝒂тест ноябрь𝒆l𝒔 на романеb𝒊n/(.)c𝒐m

Сначала люди внесли двоих людей без сознания, а остальные снова принялись искать дрова.

Муронг Лингран увидела, что дрова почти найдены, поэтому поприветствовала их всех в палатке, но также взяла с собой багаж.

Вэй Цзинсюань взглянул на сумку, которую нес его двоюродный брат, и сказал: «Аран, что это?»

«Есть.» Муронг открыл сумку и увидел семь фазанов, ощипанных внутри.

Жертвы испугались, увидев фазанов, и все непроизвольно сглотнули.

Вэй Цзинсюань спросил: «Ты не только искал палатку, но и охотился на фазанов? Ты действительно выщипывал волосы и мыл их?»

Муронг кивнул: «Да, Хэймао очень способный, после охоты вокруг фазана есть вода, я уберу его и принесу обратно, этот фазан тоже довольно толстый, и мы вдвоем съедим одного позже».

Закончив говорить, он дал Вэй Цзинсюаню фазана, а остальным шести людям — одного, и попросил их найти ветку, чтобы нанизать их на веревку, и позже зажарить.

Глядя на фазана в своей руке, Каншэн Роуд сказал: «Лорд графства, это… как это неловко, это мясо стоит больших денег».

Муронг Лингран не воспринял это всерьез и сказал: «Не волнуйся, на них всех охотятся черные волосы, а я не тратил денег. Твоя семья умоляла прийти ко мне. Поскольку я обещал спасти тебя, Я обязательно спасу тебя».

«Но есть одна вещь, которую я хотел бы сказать перед вами. Мы могли бы вернуться в деревню Лихуа до наступления темноты, если бы мы просто были в пути, но вы слишком слабы, чтобы путешествовать в течение длительного времени, поэтому у нас есть отдохнуть здесь временно».

«Ходить по лесу ночью тоже крайне опасно. Сегодня мы собираемся переночевать здесь».