Глава 2557: Сделай это сам

Глава 2557: сделай это сам

«Похоже, я прав, что оставил тебя сегодня. В нашей семье Фанг не редкость такая дерзкая женщина, как ты!» Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

«Уходи отсюда сейчас же, или я тебя позже побью!»

Муронг Лингран сказал с угрюмым лицом: «Я сказал, можете ли вы подумать об этом, я ребенок, как бы я на это ни смотрел, как вы могли подумать, что она соблазнит меня? Кроме того, хотите верьте, хотите нет, это первый раз сегодня я встретил твою бывшую жену, так что не стоит так торопливо обливать ее грязной водой».

«Кроме того, вы уже развелись с сестрой Тан, даже если она сейчас пойдет искать других людей, это не ваше дело. Если вы посмеете сделать что-нибудь еще раз, я отправлю вас в правительство за преступление, связанное с причинением вреда другим! «

«Я советую тебе покорно подчиняться мне. Я своими глазами видел, как сильно ты только что избил сестру Тан на горе. Если ты не послушаешься меня, я отправлю тебя в тюрьму!»

Всего за две встречи она уже увидела, что Фан Пинтао был чрезвычайно импульсивным человеком.

Такой мужчина вообще не заслуживает невестки.

Уход Тана из дома Фана действительно был крайне правильным выбором.

Зею также сказал: «То есть мой сын так молод, он еще несовершеннолетний, как он может связываться с замужней женщиной, у тебя действительно проблема с мозгом».

Услышав это, Фан Пинтао взглянул на фигуру Муронг Линграня и потерял дар речи.

Мать Фан Пинтао Лай Ши сказала с мрачным выражением лица: «Поскольку ты не имеешь ничего общего с Тан Ши, зачем ей помогать?»

— Тебе нужно спрашивать, почему? Муронг Лингран беспомощно развел руками: «Конечно, я не могу себе представить, чтобы ваша семья так издевалась над слабой женщиной. место, где можно умереть».

Семья Фан Пинтао в то же время дрожала.

Увидев так много людей, защищающих Муронг Линграня, госпожа Лай также поняла, что ее личность должна быть необычной, и ухмыльнулась: «Этот сын, это вся наша работа по дому, мой старший тоже солдат в казармах, ты просто потому, что он и ты коллеги, не лезьте в сегодняшние дела».

Муронг Лингрань сказал: «Мы с вашим сыном не из одного военного лагеря, он из особняка Сайюань, я из столицы, я не буду работать с ним в будущем, и мое официальное положение выше, чем его, я нет. Если ты захочешь вмешаться, что ты сделаешь?»

Лай Ши на какое-то время потерял дар речи и мог только сердито смотреть на нее.

Муронг Лингрань спросил Тан Ши: «Эта сестра, с тобой все в порядке?»

Тан вытер слезы и покачал головой: «Я в порядке, спасибо, сэр, за ваше беспокойство».

Муронг Лингрань испытал небольшое облегчение, затем повернулся и посмотрел на семью Фан Пинтао: «Я дам вам три ароматические палочки, чтобы вы могли сделать несколько вещей. Во-первых, отдайте приданое этой сестры, а также ее одежду и подарки. Вся ваша одежда положите перед ней, если вы не можете их получить, вы можете заплатить за них деньгами. Во-вторых, заберите книгу о разводе и замените ее книгой Хели, иначе вы позже обвините меня в грубости.

Фан Пинтао на мгновение был ошеломлен, а затем сказал дрожащим голосом: «Ты… почему ты груб?»

«Хм». Муронг сказал кратко: «Конечно, я позволяю своим людям сделать это самостоятельно. В то время мои люди не будут серьезными и причинят вред вашей семье, но не обвиняйте меня в безжалостности».

Тан открыл рот, увидел сморщенное выражение лица семьи Фанг и проглотил слова.

Возможно, это произошло потому, что в прошлом у нее было много обид. Она привыкла видеть, что семья Фанг полагалась на семью Личжэна в своих плохих делах. Внезапно, увидев их такими огорченными, она почувствовала себя очень счастливой.