Глава 258: Ты лжешь призраку!
Цзэн Гуйхуа никогда не думал, что то, что произошло в тот день, действительно будет видно, и быстро объяснил: «Отец, у меня уже есть дети, как я могу помириться с твоим сыном? Мои родители говорили о примирении, но я не согласился. Даже если бы я согласись, отец ребенка меня не слушается, а тот, что в моем чреве, — его родной сын».
Хэ Вэньи усмехнулся: «Вы смеете говорить, что у вас нет идеи примирения?»
«Я…»
— Хватит, не надо объяснять. Хэ Вэньи нетерпеливо сказал: «С того дня, как ты заставил Хэ Танли выгнать меня, у меня нет ни его сына, ни твоей невестки!»
«Теперь у тебя есть еда и питье в доме твоих родителей, и я ничего тебе не должен. Это Хэ Тангли хочет извиниться перед тобой. Это он настоял на том, чтобы жениться на тебе против моей воли. Я не буду Дай тебе денег сейчас».
«Разве тебе не всегда не нравится грязная щепа? Этот двор полон щепы, что ты здесь делаешь? Немедленно уходи отсюда!»
— сказал и сердито вышел из главной комнаты.
Увидев, что Хэ Вэньи вышел, Цзэн Гуйхуа поспешно погнался за ним и сказал: «Папа, я действительно знаю, что ошибаюсь, хотя сейчас у меня есть кто-то, кто обо мне позаботится, но я должен есть питательную пищу каждый день, и это стоит денег. много денег, а семья моих родителей небогата. Они плохо проводят время».
Хэ Вэньи проигнорировала ее. Как только он вышел, он увидел брата и сестру Муронг Лингран, помогающих детям убирать двор. Он тоже только что услышал движение во дворе, поэтому не удивился и сказал с улыбкой: «Ребята, вы здесь».
Два брата и сестры быстро обернулись: «Да, дедушка Хе».
Цзэн Гуйхуа погнался за ним и увидел, что там были посторонние, поэтому быстро сдержал выражение лица и с сомнением спросил: «Папа, кто они?»
«Ты не можешь это контролировать, ты можешь быстро покинуть меня, я не приветствую тебя здесь, и тебя здесь не будет в будущем».
В глазах Цзэн Гуйхуа мелькнул злобный взгляд, она была бессмертна и не показывала себя перед посторонними, это было слишком!
Теперь, когда его бизнес настолько хорош, даже нескольких маленьких детей можно воспитать с добротой, так что, если он даст ей немного денег для своего сына?
тупо взглянула на брата и сестру Муронг Линграна, хотя знала, что это ей будет неловко, если они продолжат спутываться, но ради денег она все же рискнула: «Отец, ты не можешь действительно дать мне денег? «
«Нет». Обновлено с n(0)/v𝒆/lbIn/.(co/m
Цзэн Гуйхуа закатил глаза и внезапно сказал: «В любом случае, ребенок в моем чреве — твой внук. Если ты не отдашь его, я не уйду».
Сказав это, он взял стул из главной комнаты и с важным видом сел во дворе.
Хэ Вэньи увидела, что она такая наглая и бесстыдная перед таким количеством детей, и сразу же рассердилась: «Цэн Гуйхуа, не заходи слишком далеко!»
«Я слишком много? Я много работал, чтобы ваша семья унаследовала род. Ваш сын сейчас не может дать мне денег. Разве это слишком много для меня, чтобы просить вас, отец, немного денег, чтобы компенсировать это? для его тела?»
Хэ Вэньи усмехнулся и сказал: «Починить твое тело? Ты лжешь призраку! Вы с Хэ Танли женаты всего несколько месяцев. Я позволил тебе забрать все подарки от посетителя и дал тебе двадцать таэлей приданого, и слышала это собственными ушами, когда ты сказала, что семья твоей матери — это все, что ты можешь вернуть своему мужу.
«Перед тем, как уйти, вы незаметно выкопали из-под дерева деньги моего частного дома, обманув мой дом вором, и они были украдены. Всех денег вам хватит на несколько лет, и я их не отдам ты снова деньги!»
«Если ты не уйдешь». Хэ Вэньи посмотрел на Муронг Цзуна: «Азонг, иди и доложи мне, скажи, что я здесь, чтобы быть негодяем, попроси их помочь мне прогнать людей».