Глава 263: Поймать змею голыми руками
Дядя Коу также сказал: «Вы действительно неправильно поняли». Upstodatee from n(0)/v𝒆/lbIn/.(co/m
«Я не верю в это». Лу Лэчжэн оттащил своего младшего брата назад и начал отступать: «Не думай, что я боюсь тебя из-за твоей толпы, я вернусь в деревню и позову кого-нибудь уйти». Сказав это, он вырвал Ле Юня из ног и захотел бежать.
Муронг Лингран поспешно подбежал к нему и терпеливо объяснил: «Этот старший брат, у нас действительно нет злых намерений, мы живем в деревне Лихуа».
«В вашей деревне также есть девушки, вышедшие замуж из деревни Лихуа. Если вы мне не верите, вы можете спросить. Вся деревня Лихуа знает, что семья Муронг, поселившаяся в деревне Лихуа, потеряла троих детей, и они потеряны. в течение нескольких месяцев. Вдруг новости о моем брате, так что я приеду посмотреть».
«Несмотря на то, что мы знаем, что его может не быть и у него есть члены семьи, пожалуйста, поймите наше желание воссоединиться. Пока есть небольшая подсказка, родственники не сдадутся».
«К тому же, видите ли, я еще ребенок, и я хочу похищать и продавать детей, как я могу взять детей с собой?»
Выслушав ее анализ, Лу Лэчжэн также почувствовала, что ее слова были разумными. Раньше он был таким же. Когда он слышал какие-то новости, он игнорировал их и подтверждал. Он внезапно ослабил бдительность: «Ты… ты действительно не лгал мне?»
Муронг Лингран искренне кивнул: «На самом деле нет».
Ле Юнь вдруг медленно произнес: «Во-вторых, брат, он, они, сказали: да, правда, да, просто, просто сказал: да, я, рука, Шан, рождение, знак, да, вещь».
Люй Лэчжэн наконец почувствовал облегчение, увидев, что его брат сказал то же самое.
Хотя у моего брата проблемы с речью, его мозг по-прежнему в порядке, а разум ясен.
Лу Лэчжэн смущенно коснулся головы: «Ну, извини, я тебя неправильно понял, меня зовут Лу Лэчжэн, это мой младший брат Лу Лэюнь. Вы также видели ситуацию с моим младшим братом, он просто говорит медленнее, чем обычные люди, но мозг у него еще хороший, я умею работать по дому, например, стирать, и я честен и послушен, боюсь, что кто-нибудь его снова продаст».
снова?
Муронг Лингран взглянул на одежду двух братьев, подумав о старшей невестке, о которой только что сказал ребенок, и примерно угадал несколько моментов.
В этот момент Лу Лэчжэн был поражен и внезапно зашагал в сторону Муронг Чжэ.
Муронг Чжэ увидел, как он внезапно приближается, он подумал, что собирается что-то с собой сделать, и как раз в тот момент, когда он собирался принять меры предосторожности, он быстро увидел его позади себя, присел на корточки и вскоре встал, вернувшись к Лу Лейюню.
Присмотревшись, Лу Лэчжэн действительно увидел на руке серую змею.
Муронг Цзун тоже подумал, что Лу Ле собирается напасть на его отца, и сделал большой шаг ногами. Когда он увидел это, он внимательно посмотрел за спину своего отца, а затем огляделся вокруг. Когда он увидел, что других змей нет, он вдруг отпустил их. на одном дыхании.
Лу Лэчжэн держал голову серой змеи одной рукой, а другой достал из-за пояса небольшой нож, вырезал желчный пузырь змеи, как текущую воду, и вложил его в бамбуковую трубку, которую он нес с собой.
Тогда он сжал хвост серой змеи и встряхнул ее тело, и змея совсем потеряла силы бороться.
Убедившись, что серая змея действительно умерла, Лу Ле держал ее семь дюймов, чтобы не дать ей симулировать смерть, намереваясь вернуться и хорошо поесть.
Муронг духовно поднял брови, реакция этого человека была очень быстрой, как только Шэньцзюнь Чанци напомнил ей, что папа в опасности, этот человек подошел к папе.
И он очень смелый, осмеливается поймать змею голыми руками.
Люй Лэюнь, казалось, уже привыкла к этому. Увидев, как его второй брат ловит змею, он не выказал никакого страха, но в его глазах мелькнуло удивление.