Глава 2706: запугивать

Глава 2706. Запугивание и высказывание

«Она единственная, кто может жить в твоем доме. Она сказала, что если мы не выберемся, она нас увидит и отругает один раз».

Сяо Лиху также сказал: «Правильно, двоюродный брат, она слишком много. Как только она увидела, что вокруг наших детей нет взрослых, она подбежала и отругала нас, сказав, что мы шлюхи. Теперь он вышел вперед и дал мне шлепок.»

Муронг нахмурилась: она думала, что Ло Ши просто ругает людей, но она не ожидала, что будет бить людей.

Я не ожидал, что у госпожи Ло будут такие большие амбиции, и она действительно влюбилась в свой дом.

Присутствующие взрослые одновременно посмотрели на госпожу Ло.

Когда Шито и другие прибыли, прохожие увидели, что здесь много людей, поэтому они собрались вокруг, чтобы посмотреть на веселье, слушали слова Сяо Лиху и с презрением смотрели на госпожу Ло.

Холодный пот выступил из-за спины госпожи Ло.

Муронг сказал: «Она ударила тебя, ты перезвонил?»

Сяо Лиху сказал: «Я… я не смею, я никогда никого не бил».

На лице Муронга Линграня появилось выражение беспомощности, и он снова спросил: «Это только тебя избили? Кого еще избили?»

Сяо Либин сказал: «Кузина, меня тоже избили за то, что я защищал свою кузину. В тот день она избила меня и мою кузину».

Муронг спросил: «Как ты сражался?»

Сяо Лиху тогда подражал госпоже Ло и сказал: «Она дала нам вот такую ​​пощечину».

Муронг Лингрань повернула голову и холодно посмотрела на госпожу Ло: «Ты такая хорошая, ты даже смеешь бить моего кузена? Я действительно думаю, что у тебя есть сын, поэтому я ничего не могу тебе сделать??»

Присутствующие взрослые также указали на господина Ло.

«Для женщины, родившей ребенка, это действительно слишком – бить своего ребенка».

«То есть, глава округа является благодетелем всей деревни Лихуа. Она осмелилась избить двоюродных братьев нашего благодетеля и ругать их. Она действительно не хочет больше оставаться в деревне Лихуа».

«Ло Ши действительно слишком высокомерен, но он всего лишь купленный раб. Если бы это был я, я бы немедленно продал ее».

«Я также думаю, что раньше я думал, что со старой парой семьи Сяо нелегко ладить. Я догадывался, что их дети не пострадают. Я не ожидал, что их внучку будут избивать, что действительно удивительно. «

Муронг Лингран сказал: «Это неудивительно, они просто не осмелились поговорить с членами своей семьи. У них чистое сердце, и если им будет угрожать семья Ло, они, вероятно, не осмелятся ничего сказать. Или, может быть, в конце концов, они не хотят беспокоить членов своей семьи. Нехорошо вступать в конфликт с жителями деревни Лихуа, когда вы здесь новичок».

Закончив говорить, она взглянула на госпожу Ло, увидела, что ее лицо было бледным, а все тело тряслось, и она не пожалела ее, и повернулась, чтобы снова спросить Шиши.

«Стоун, говоришь ты, как семья Луо запугивала тебя раньше?»

Стоун немного смущен: «Сестра Ран, ты действительно хочешь это сказать?» Найдите новые 𝒔истории на nov/e(l)bin(.)com.

«Конечно, это правда. Одна из причин, по которой я пришел сегодня в деревню Лихуа, — помочь вам выместить свой гнев».

Шитоу также почувствовал, что госпожа Ло слишком запугивает после того, как Муронг Лингран ушел, и медленно сказал: «Сестра, госпожа Ло также отругала пятерых из нас и избила пятерых из нас, и она отругала нас за то, что мы находимся в деревне Лихуа. Давайте покинем деревню Лихуа. как можно скорее, а то она нас увидит и отругает один раз».

«Мы не смели беспокоить дедушку Хэ, поэтому не сказали ему. Позже она нас увидела и каждый раз очень ругала. Она была беременна в то время, и у нее был большой живот. Мы боялись сделать больно. ее, поэтому мы не осмелились дать отпор».