Глава 2736: сто пятьдесят таэлей серебра.

Глава 2736: сто пятьдесят таэлей серебра

Вскоре появились тушеное морское ушко, тушеный осьминог и тушеный осьминог, и аромат разлился через край, заставляя людей шевелить указательными пальцами.

«Тушеная тоже вкусная».

«Вкус немного тяжелее, и он такой же вкусный, как и приготовленный на пару».

«Мне нравятся осьминоги, осьминоги вкусные».

Один за другим также появлялись гребешки, запеченные в холодном виде, жареные гребешки, гребешки с двойным перцем, острые жареные семена дыни, креветки на пару, устрицы на пару, устрицы с чесночной вермишелью, тушеные морские огурцы с зеленым луком, тушеная свинина и т. д. .

После того, как дети какое-то время поели, их отпускали, и все открывали желудки, чтобы есть, и они могли есть все, что хотели.

Этих блюд гости Тяньхелоу никогда не видели. Еще когда юниоры подали четвертое блюдо, они обращали внимание на блюда, стоящие на столе посередине, и наблюдали, как дети пожирают каждое из них. Многие люди звали Сяо Эр на свою сторону, чтобы узнать, что это за блюда.

Например, в это время гость спросил: «Маленький Эр, какую еду ели дети за этим столом? Почему мы ее раньше не видели? Вкус тоже очень ароматный, кажется, что это не обычное блюдо».

Сяо Эр ответил с улыбкой: «Гость-офицер, это все новые блюда, которые мы только что представили сегодня, и все они из морепродуктов».

«Морепродукты?» Человек рядом с гостем удивленно спросил: «Все свежее?»

Сяо Эр ответил: «Да, они все свежие, и их каждый день вылавливают из воды».

Гость с изумлением спросил: «Откуда в столице свежие морепродукты? Откуда вы покупаете товары?»

Сяо Эру уже было приказано сказать правду, поэтому он не скрывал этого и сказал, что морепродукты были куплены в доме Муронга.

«Что? Дом принцессы Чуньлин? Семья принцессы Чуньлин на самом деле выращивала морепродукты? Разве там не говорилось, что морепродукты не могут выжить на суше и в воде? Она действительно преуспела в разведении?»

Сяо Эр улыбнулся и сказал: «Я не знаю, как выращивать мелкие морепродукты, но мастер округа Чуньлин преуспел в их выращивании, иначе мы не смогли бы приготовить этот стол из свежих блюд? Дамы и господа, вы хотите Прийти и попробовать морепродукты? Не волнуйтесь, они все свежие, вы можете увидеть, насколько вкусны эти блюда из еды этих детей».

Мужчина сказал: «Хорошо, просто дайте мне стол по посуде, которая стоит на том столе».

Маленький Эр сказал: «Морепродукты очень дорогие, этот стол стоит не менее ста пятидесяти таэлей серебра».

«Сто пятьдесят таэлей? Всего несколько гарниров, всего сто пятьдесят таэлей?»

Сяо Эр собирался объяснить, когда другой Сяо Эр принес последнего приготовленного на пару гигантского краба и креветок, а также тушеного гигантского краба и креветок.

Остальные гости по очереди говорили: Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

«Боже мой, этот краб и креветка размером, наверное, с умывальник».

«Я впервые вижу такого большого краба и креветок».

«Этот краб и креветка, должно быть, очень вкусные».

«Я не знаю цены. Если цена подходящая, я тоже хочу съесть одну».

Маленький Эр объяснил: «Причина, по которой это сто пятьдесят таэлей серебра, заключается в том, что шесть гигантских крабов и шесть гигантских креветок, каждая из которых стоит десять таэлей серебра, всего сто двадцать таэлей серебра, а другие же овощи намного дешевле их и дают до тридцати таэлей серебра».

«Десять таэлей серебра? Это слишком дорого».

Сяо Эр продолжал объяснять: «Вещи редкие и драгоценные. Мы можем получать десять из них каждый день. Если их будет больше, даже лорд Чуньлин не продаст их».

Люди, слышавшие это, были шокированы. Продали всего по десять штук, а сейчас вывезли по шесть штук. Разве сегодня не осталось еще по четыре каждого?