Глава 283: Язык порезан, руки и ноги покалечены.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 283. Порезан язык, покалечены руки и ноги.

Мистер Пан быстро кивнул: «Да, мы знаем, я буду его хорошо дисциплинировать».

Сяо Гао также заверил: «Я буду хорошо о нем заботиться в будущем».

Муронг Лингрань снова уставился на Чан Юнсона и Фэн Цзифана: «Я передам признание своим городским друзьям, и вы не захотите украсть его снова, иначе вы узнаете последствия».

Личжэн также предупредил: «Если ты посмеешь сделать еще один плохой поступок в будущем, я выгоню всю твою семью из деревни, понимаешь?»

Чан Юнсон и Фэн Цзифан были поражены, как они посмели, они тут же кивнули: «Да, да, мы больше не смеем».

Муронг Чжэ сказал: «Пойдем».

Четверо из них убежали, как будто спасая свою жизнь.

После того, как трое братьев Цзо были повержены, они с грохотом опустились на колени, несмотря на то, что веревки все еще были привязаны к их телам.

Цзо Дасин умолял: «Девушка, не отправляйте нас в офис, вам нужно только простить нас на этот раз, мы готовы быть для вас коровой или лошадью, наше признание уже у вас в руках, то есть вы у нас есть слабость, мы не смеем мстить тебе.» Повторил последние истории 𝒐в ноябре𝒆lbin(.)com.

«Это верно.» Цзо Эрсин также сказал: «Эта тюрьма на самом деле не место для людей, действительно, не отправляйте нас туда снова, пока мы не отправим нас в тюрьму, позвольте нам делать все, что мы хотим».

Цзо Саньсин тоже молился: «Девочки, все в порядке, все молодые мастера. Это наш первый раз, когда мы совершаем кражу со взломом. Раньше мы в лучшем случае просто заказывали мешки с деньгами и грабили прохожих. Люди. Когда мы были в тюрьме в последний раз , мы уже завербовали их всех. Нас наказали за все, что мы сделали раньше. Приход в дом девушки был первым плохим поступком, который мы сделали после того, как вышли из тюрьмы. Пожалуйста, простите нас на этот раз».

Муронг Лингран посмотрел на них, горько плача, и в глубине души усмехнулся.

Если бы она не вложила в это помещение все деньги, их семья до сих пор не знает, в чем заключается трагедия.

Подумав, что с трудом заработанные деньги их семьи почти закончились, Муронг Лингран холодно сказал: «Брат, пойдем к чиновнику».

— Хорошо, Аран.

Трое братьев Цзо одновременно взмолились: «Девушка!»

Муронг Цзун строго посмотрел на них: «Заткнитесь! Если вы заговорите еще раз, я отрежу вам языки, ваши руки и ноги будут покалечены, и их всех бросят в реку, чтобы кормить рыб!»

Трое братьев тут же сжали шеи и не осмелились сказать ни слова, опасаясь их рассердить.

Муронг Цзун просто хотел, чтобы его младшие братья присмотрели за ними, он пошел, чтобы привести карету, и, прежде чем он успел что-либо сказать, он услышал звук лошадиных копыт спереди.

Вскоре перед их домом была припаркована роскошная карета, а за ней ехали восемь стражников верхом на лошадях.

Затем сверху быстро спустились двое молодых и красивых юношей, сразу привлекая всеобщее внимание.

После того, как спустились, они посмотрели на ворота, а затем заглянули под дерево недалеко, увидели знакомую фигуру и медленно пошли.

Муронг Чжэ быстро вышел вперед и сказал: «Девятый молодой мастер, молодой мастер Вэй, почему вы здесь?»

Хотя погода становилась прохладнее, Хэлянь Жунцзю все еще нес складной веер, встряхивал его и сказал с легкой улыбкой: «Утром ничего не произошло, а завтра утром я бездельничал, когда бездельничал, поэтому я просто хотел прийти. Вышли на прогулку. Просто то, что вы пришли сюда сегодня, похоже, не было совпадением, и ваша семья, кажется, в беде?

Муронг Лингран молча вздохнула: как могли все люди, знавшие ее семью, появиться в тот день, когда что-то случилось с их семьей?

Неужели только потому, что в этом так легко разобраться?

Взглянув на трех братьев Цзо, Муронг Лингрань внезапно посмотрел на Хелиан Жунцзю с обиженным выражением лица.