Глава 2900: слишком скупой

Глава 2900 слишком скупая

«Ты хочешь, чтобы глава графства знал, что ты украл свадебное предложение своей старшей сестры? Ты не боишься распространить информацию и заставить других смеяться над тобой из-за твоих поверхностных век?»

Цзин Хуэйер не смогла поднять голову, когда ей сказали.

Увидев это, госпожа Чэнъань снова посмотрела на Цзин Чжэнъэр и сказала: «Ты моложе, а эти вещи еще более бесполезны. Если ты хочешь золотую заколку, в будущем у тебя будет шпилька, и Чэн «А чей-то особняк все еще может остаться без твоего?»

Цзин Чжэнгер надулся: «Хорошо».

Госпожа Чэн Аньбо также поручила: «Идите сюда, отправьте все эти подарки в кладовую старшей дамы. Вы должны обращаться с ними осторожно. Если вы их сломаете, вы будете тщательно наказаны».

Следующие люди сказали одновременно: «Да».

После того, как люди забрали подарки, Цзин Янер тоже последовала за ними.

Цзин Хуэйер хотела пойти туда, но из-за того, что только что сказала ее бабушка, она могла вернуться в свою комнату только с завистью.

Госпожа Цзин также отвела свою младшую дочь во двор старшей дочери.

Увидев приближающуюся мать, Цзин Хуэйер расплакалась: «Мама, слова бабушки очень обидны, что плохого в том, чтобы дать мне немного хороших вещей Цзин Янер? Это действительно слишком скупо».

Цзин Чжэн’эр кивнула в знак согласия: «Да, старшая сестра действительно слишком скупа. Даже если я не могу носить ее сейчас, хорошо бы взглянуть. Что плохого в том, чтобы подарить мне золотую заколку для волос?»

Госпожа Цзин успокоила: «Хорошо, это чья-то помолвка, вам двоим действительно трудно это перенести, только представьте, если бы это была ваша помолвка, Цзин Янь поймал бы вас, прежде чем вы согреете ее в руках. . Мой сын уезжает, ты согласен?»

Они сказали одновременно: «Мы не хотим».

«Это не так.» Г-жа Цзин сказала: «Иногда полезно подумать об этом под другим углом». Откройте для себя новые 𝒔истории на сайте n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎.

«Хорошо, то, что сказала моя мать, имеет смысл». Цзин Хуэйер внезапно о чем-то подумала, заслонила следующего человека и прошептала: «Мама, Цзин Янер вернулась, почему бы нам не действовать?»

Цзин Чжэнэр знал, что они имели в виду под своими действиями, и сказал: «Вы действительно хотите убить Цзин Янер? Разве вы этого не хотите? В конце концов, это жизнь, и Цзин Янер в конце концов — наша старшая сестра. Если кто-то найдет выйди, с нами троими будет покончено».

Цзин Хуэйэр фыркнула: «Что ты делаешь так трусливо? Если ты боишься, то не обязательно. Я не просил тебя присоединяться ко мне».

— Хорошо, вторая сестра. Цзин Чжэнгер сказал: «Не злись на меня, я просто робкий, не говори обо мне».

«Ха, мама, что ты думаешь?»

Госпожа Цзин собиралась что-то сказать, когда внезапно к ней подбежала горничная и сказала: «Мадам, я только что пошла к наложнице Чжао и обнаружила, что наложнице Чжао очень некомфортно, поэтому я приказала кому-нибудь пригласить вас».

Спросить ее, что делать? Естественно, ей пришлось снова спросить ее, почему она не позаботилась о наложнице Чжао.

Г-жа Цзин вздохнула и сказала: «Хуэйэр, ты все это слышала, наш нынешний враг не Цзин Яньэр, она собирается выйти замуж, и когда она выйдет замуж, женись. Когда ты выйдешь замуж в будущем, Мать, ты найдешь себе кого-нибудь с более высоким статусом, чем генерал Минвэй, просто подтолкни ее».

«Наш враг теперь — тетя Чжао и ребенок в ее утробе. Теперь твоему отцу так скучно со мной, что он ни разу не отдыхал в моем дворе в течение нескольких месяцев, даже если тетя Чжао беременна и не может ему служить, он все равно не придет, чего раньше никогда не случалось».

«Если я не позабочусь о наложнице Чжао и ее детях, то, по оценкам, твоему отцу я соскучусь в будущем, и тогда тебе будет нечего делать».