Глава 2918. Я видел детей Муронг Чжоу.
Собираясь отправиться в город, они внезапно услышали вдалеке крики ребенка, и Муронг Лингран быстро взял кого-то проверить.
Как только я добрался туда, я увидел, как взрослый мужчина злобно топтал мальчика на груди и говорил: «Я затопчу тебя до смерти, чтобы ты не отдавал мне кролика, этого кролика я увидел первым, но ты посмел отнять у меня это, я хочу, чтобы ты хорошо выглядел».
После того, как мужчина закончил говорить, он снова наступил на грудь ребенка.
Зава Ю громко крикнул: «Стой».
Мужчина пошел на звук и увидел слева от него девушку с более чем дюжиной охранников.CH𝒆Следите за 𝒏ew st𝒐ries на no/v/el/bin(.)c0m
Мужчина вздрогнул и нахмурился: «Не лезьте в свои дела, это наше с ним дело».
Когда лежащий на земле мальчик увидел, что кто-то появился, он сказал с болезненным выражением лица: «Сестра, братья, помогите мне, пожалуйста, я охранял кролика, который врезался в дерево и умер. Как раз в тот момент, когда я собирался его поднять, Ян Дацзюнь внезапно подошел и схватил его, бей меня, пожалуйста, помоги мне».
Муронг Лингрань махнул рукой, и Цзэ Юй бросился вперед, одним пинком сбив Ян Дацзюня.
Ян Дацзюнь тут же встал и сердито сказал: «Ты… ты можешь с первого взгляда увидеть, что ты из-за пределов деревни, и ты осмелился приехать в нашу деревню Янцзя, чтобы позаботиться о делах в нашей деревне, подожди, Я позову кого-нибудь и позволю тебе поесть. Нет, действуй!»
Зею не стал бы ему угрожать, поэтому он одним ударом повалил дерево рядом с собой, угрожая: «Мы из правительства, если вы посмеете позволить людям вашей деревни осаждать нас, не вините правительство в этом». убью вас всех, арестуйте и посадите в тюрьму, особенно вас, если вы посмеете позвонить кому-нибудь, я буду первым, кто арестует вас, чтобы позже обратиться к чиновнику. В любом случае, если вы избьете кого-то без причины, вас как минимум избьют. десяток раз, и тебя посадят на несколько дней».
Ян Дацзюнь на мгновение ошеломился и с трепетом сказал: «Ты меня не пугай, я не боюсь, ты подожди, я позвоню кому-нибудь».
Закончив говорить, он быстро побежал вниз с горы.
Муронг Лингран шагнул вперед, чтобы помочь ребенку подняться, и сказал: «Все в порядке».
Ребенок сказал: «Сестричка, поторопись, он обязательно кому-нибудь позвонит. У него несколько братьев, и, как и он, все они неразумные люди».
«Ха-ха». Муронг улыбнулся и сказал: «Все в порядке, он не посмеет прийти сюда. Если он это сделает, я просто позабочусь о нем».
Услышав эти слова, ребенок больше не принуждал себя, а быстро пошел связать кролика, которого он ударил и убил, и сказал: «Сестра, спасибо, что спасла меня, мне нечем тебе отплатить, почему бы и нет. Даю мне этого кролика? Вот он, этот кролик очень толстый, на четыре-пять фунтов он должен выглядеть».
Муронг покачал головой: «Не надо, у меня нет недостатка в мясе, можешь идти домой».
«Хорошо.» Увидев, что она одета как обычный человек, ребенок развернулся и собрался уходить.
Муронг Лингран внезапно сказал: «Подожди».
Ребенок остановился, повернул голову и сказал: «Сестра, ты можешь еще что-нибудь сделать?»
Муронг Лингрань достал из сумки лист бумаги, развернул его перед ребенком и спросил: «Ты видел этого человека?»
Она тоже не питала особых надежд. Она не думала, что Бюро сопровождения Хувэй, особняк маркиза Нинань или кто-то еще, кого император не смог найти, могли быть найдены ею немедленно.
Неожиданно, увидев портрет, ребенок вдруг сказал: «Кажется, я видел этого человека».
Муронг в шоке взглянул на Зею и взволнованно сказал: «Тогда где ты это видел? Подумай хорошенько».
Если этот ребенок говорит о своем пятом брате, то внешний вид ее пятого брата не сильно изменился за четыре с лишним года.