Глава 2934. Муронг Чжоу (16)
Столько баранины, что им хватит на дни и ночи вскрывать желудки.
Муронг сказал: «Иди сюда, выкинь их обоих для меня».
Она подумала, что охранники плохо отдохнули за это время, поэтому после охоты они отпустили их обратно в дом отдохнуть, так что в это время, за исключением Ронг Да и Цзэ Ю, они в основном находились в доме.
Услышав приказ Муронга Линграня, охранники, находившиеся в легком сне, немедленно выбежали из комнаты рядом с ними и встали перед Ян Сенли и Ян Сенму один за другим.
Ян Сенли и Ян Сенму собирались схватить овцу и, увидев так много крупных людей, не могли не отступить на несколько шагов назад.
Это… что здесь происходит?
Почему в доме Ян Сен Роуд живет так много крупных мужчин?
Зею сказал: «Только что, сказал мастер, выбросьте их всех, невзирая на жизнь и смерть».
«Да.»
После этих слов охранники захотели пройти вперед.
Ян Сенли и Ян Сенму увидели это, развернулись и выбежали.
Ян Сэнли, уходя, не забыл сказать резкие слова, сказав: «Брат, мы приедем снова, я не верю, что они будут жить в твоем доме вечно».
Ян Сенлу внезапно рассердился.
Муронг сказал: «Как высокомерно? Похоже, вам не преподали урок, Зею, Ронг Да, пришлите несколько человек и преподайте им хороший урок для меня».
Зава Ю Ронгда кивнул в то же время, махнул рукой, и все четверо выбежали.
Вскоре после этого снаружи послышались крики мужчин.
«Ой, это смертельно больно».
«Хватит бить, не бей, мне больно».
«Ах, мой живот».
«Ах, моя задница…»
…
Муронг фыркнул: «Осмелитесь ударить спасителя жизни моей пятерки, это возмездие». Следите за текущими романами на n/o/(v)/3l/b((in).(co/m)
Когда Ян Сенлу увидел это, уголки его рта сильно дернулись. Теперь он полностью уверен, что эта девушка — внучка лорда Нинаня.
Как обычная женщина, как она могла иметь смелость совершать убийства и причинять вред людям средь бела дня.
Через некоторое время Муронг Лингран увидел, что они оба были почти избиты, и громко крикнул: «Хорошо, пусть они умрут сегодня, и если они снова придут в будущем, вы сможете сделать это снова».
«Да Мастер.»
Ян Сенли и Ян Сенму больше не могли этого терпеть. Увидев другую сторону, они внезапно остановились и побежали к дому на руках и ногах, опасаясь, что люди, стоящие сзади, догонят и избьют их.
Ян Сенму в это время не осмелился пойти домой один и побежал обратно в свой дом со своим вторым братом.
Жена Ян Сенли, Чжэн Ши, увидела, как двое в спешке убегают назад, и закрыла дверь, как только они вернулись, как будто за ними шел поток зверей. Когда она собиралась спросить их, что случилось, она увидела, что двое, обернувшиеся, были в синяках и опухших, восклицая. Сказал: «Это… что происходит? Тебя ограбили бандиты? Как ты стал таким?»
Ян Сэнли оперся на щель в двери и некоторое время наблюдал, и, увидев, что за ним никто не гонится, он почувствовал облегчение, подошел к бамбуковому стулу во дворе, чтобы сесть, и сказал: «Не говори об этом. «Мне сегодня не повезло, это все из-за улицы Ян Сена».
«Что? Из-за Ян Сенлу он тебя избил?» Чжэн сказал: «Он твой старший брат, как он смеет тебя бить?»
«Это не он». Ян Сенли рассказал, что только что произошло в доме Ян Сенлу.
«Что!» Чжэн Ши в шоке сказал: «Разве Ян Жунъюань не ребенок старшего брата?»
Ян Сенму сказал: «Да, вторая невестка, его подобрал старший брат, и теперь сестра Ян Жунъюаня подошла к двери. Судя по тому, что его сестра может поддержать так много головорезов, его сестра должна будь богатым или дорогим».