Глава 2963: Как мать, как сын

Глава 2963: Если есть мать, должен быть и сын

Ян Личжэн исследовал дыхание бабушки Ян Хаоляна и покачал головой вместе с толпой, пришедшей посмотреть на волнение: «Это действительно безнадежно, на его голове также есть рана, которая, по оценкам, смертельная».

Тётя Ян Дацзюня, Чжу Ши, нахмурилась и сказала: «Старуха умерла, когда она умерла. Я слышала это по дороге сюда. Вы сказали, что мой сын ранил эту старуху. Не подставляйте хорошего человека. придурок. Немного, но убить его совершенно невозможно. Сын мой, позови его, и мы померимся силами вместе».

«Ты также знаешь, что твой сын ублюдок». Муронг Лингран усмехнулся: «Хочешь увидеть своего сына? Тогда иди в окружной офис, я уже отправил его в окружной офис только сейчас».

«Ты!» Чжу Ши нахмурился и сказал: «Почему вы отправили моего сына в окружное управление как иностранца? Поторопитесь и отправьте моего сына обратно, иначе я хочу, чтобы вы хорошо выглядели!»

Когда некоторое время назад Муронг Лингран дала мясо жителям деревни, и левый, и правый члены ее семьи отдали его Муронг Лингран, но она не дала его ей. Она давно думала, что Муронг Лингран не радует глаз.

Изначально хотела пойти к Ян Сенлу, чтобы спросить, почему она не доставила мясо к себе домой, но, увидев Муронг Линграна и столько охранников у двери, она не осмелилась пойти туда. Посетите Novelbin(.)c.𝒐m для обновления

«Почему?» Муронг сказал ясным голосом: «Только потому, что я своими глазами видел, что он хотел убить Ян Хаоляна, и потому, что Ян Хаолян опознал его и убил его бабушку!»

Чжу Ши был ошеломлен, быстро разобрался со своими эмоциями и сказал: «Не говори ерунды, мой сын не сделает такого, маленькая сучка, ты быстро отправишь моего сына обратно, или я тебя угощу. Начинай!» «

Лицо Муронга Линграня опустилось, и он сказал: «Если есть мать, то должен быть и сын. Теперь я знаю, почему твой сын смеет убивать. Ты посмеешь что-то сделать со мной. Если это так, то я должен сделать это». сначала Ю, дай мне десять пощечин, она воспитывает сына убийцы, и это считается преступлением, и ударить ее не является нарушением».

«Да Мастер.»

Цзэюй попросил двоих контролировать Чжу Ши, взял ножны и нанес ей десять ударов.

Он не такой уж и глупый. Он бьет людей руками. Если кто-то вроде Чжу Ши прикасается к ее лицу, он думает, что оно грязное.

После того, как Зею закончил бой, двое охранников Сюаньу отпустили Чжу Ши, ноги Чжу Ши были слабыми, и он рухнул на землю, его лицо было полно неверия, Муронг Лингрань на самом деле сказал, что побьет ее.

Муронг холодно сказал: «В следующий раз, когда ты посмеешь быть со мной так груб, я дам тебе сотню пощечин и полностью испорчу тебе лицо!»

Чжу Ши был ошеломлен на мгновение, затем подумал об этом, повернулся, чтобы посмотреть на Ян Личжэна, и закричал: «Личжэн, они из-за пределов деревни, ты просто наблюдаешь, как они издеваются над людьми в твоей деревне?»

Ян Личжэн сказал: «Вы были первым, кто произнес грубые слова, и они могут преподать вам урок. Вы не можете ожидать, что будете ругать других, а другие по-прежнему будут относиться к вам хорошо, верно?»

«Личжэн!»

Муронг сказал: «Если ты скажешь еще хоть слово, я снова тебя побью!»

Чжу Ши поперхнулся и сразу не осмелился сказать больше ни слова.

Ян Ли посмотрел на Ян Хаоляна и сказал: «Сынок, расскажи мне все, что здесь только что произошло».

Ян Хаолян сказал: «Ну, это так. Я, как и раньше, охотился с ловушками. Сегодня мне повезло. Я вошел с тремя фазанами. Когда я получил его обратно, Ян Дацзюнь увидел это. Он попросил меня отдать его ему. Если бы я не хотел, он продолжал преследовать меня до дома. Прежде чем я успел закрыть дверь, он последовал за мной прямо в главную комнату».