Глава 338 Следы
Муронг Куан посмотрел на свою сестру с восхищением и сказал: «Аран, еда, которую ты готовишь, намного лучше, чем та, что продается на улице, и выглядит намного лучше».
Муронг улыбнулся и сказал: «Ты не можешь есть слишком много, если это вкусно, иначе это вредно для твоего здоровья, не волнуйся, в будущем я буду готовить для тебя еще более вкусную еду и никогда не позволю тебе потерять свой вкус». закуски».
Муронг Куан мгновенно обрадовался: «Спасибо, Аран».
Муронг беспомощно улыбнулся: в конце концов, третий брат был всего лишь ребенком.
Но говорят, что еда, которую она готовит, лучше, чем та, что продается на улице. Хочет ли она заняться другими подработками?
Она покачала головой, забудь, это как торт, только она пока может его приготовить сама, и это тяжелая работа, но продавать фрукты и овощи нелегко, в магазине еще много чего ждет продажи. космос, поговорим об этом позже.
Прежде чем я это осознал, наступил двадцать шестой день двенадцатого лунного месяца. Я не спускался на землю последние несколько дней, а медицинских материалов, которые нужны Чан Ци Шэньцзюню в космосе, все еще было достаточно. Муронг Лингран спал, пока не проснулся естественным путем.
Как только он встал и сел на край зеркального стола, из-за двери внезапно раздался удивленный голос Муронг Зонга: «Аран, снег прекратился, старший брат выйдет на улицу, чтобы посмотреть, сможем ли мы идти, сможем ли мы, нам нужно пойти в вышивку Жуи».
Они каждый день подметают снег во дворе, поэтому невозможно понять, смогут ли они выйти, глядя на ситуацию во дворе.
Муронг Лингран быстро открыл дверь и, увидев, что солнце поднимается, взволнованно сказал: «Хорошо, со мной сразу все будет в порядке».
Сказав это, она быстро переоделась, немного умылась, положила сумку на спину и пошла на конюшню.
Муронг Цзун вышел проверить дорожные условия, а Муронг Сюань уже ждал ее с Муронг Куаном.
Поскольку я не знаю, можно ли пройти по дороге, я пока не ставил карету на лошадь.
«Аран, ты только что встал, почему бы тебе не съесть что-нибудь перед уходом?»
Муронг покачал головой и похлопал по своей сумке: «Все в порядке, я принес закуски и закуски, которые приготовил в эти дни, так что я не буду голоден».
Муронг Сюань ничего не сказал, увидев это, они тоже перекусили утром: «Хорошо, тогда».
Муронг Лингрань внезапно почувствовал, что кто-то смотрит на него, а когда он обернулся, то увидел Хеймао, сидящего в коридоре и обиженно смотрящего на него.
Муронг Лингран пришлось его успокоить, и, дав ему большое количество вяленого мяса, она убедила его остаться дома.
После того, как Муронг Зонг и Муронг Чжэ вернулись, их лица приобрели немного достоинства.
Муронг в замешательстве спросил: «Отец, старший брат, что случилось? Может быть, дорога не в хорошем состоянии?»
«Нет.» Муронг Цзун объяснил: «Я случайно встретил Ли Чжэна, когда мы только что вышли. Он спросил, были ли какие-либо признаки того, что волки вошли в наш дом прошлой ночью».
«Следы входа волка?» Муронг Лингран был поражен: «Волк спустился с горы?»
«Ага.» Муронг Зонг кивнул: «Мы находимся далеко от места сбора в деревне, и даже если в деревне происходит большое движение, мы его не слышим. Я слышал, что вчера вечером цыплята, выращенные несколькими семьями в деревне, деревню забрали волки. Куриные перья повсюду, а в доме Личжэна на две курицы меньше».
Муронг снова спросил: «Как Ли Чжэн может быть уверен, что это волк, а не какой-то другой зверь?»
«Личжэн стареет, он сказал, что всегда спал чутко и просыпался ночью, когда снаружи было легкое движение, и звук борьбы цыплят во дворе был немаленьким. Снег прекращался посередине. вчерашней ночи, и взошла луна, и он встал и стоял там, я посмотрел в окно и сам увидел, что волк унес его курицу».
Муронг кивнул, вот что произошло.