Глава 363. Большая потеря.
Муронг Цзун также принес две большие корзины: «Это разные фрукты, которые А Ран оставил для тебя, ты тоже должен принести их обратно».
Цзэюань сказал с улыбкой: «Мне это не не нравится, мне это не не нравится, мастер всегда ценил твое мастерство, поэтому мы уйдем».
«Да.» Муронг кивнул: «Брат, помоги мне отправить их».
«это хорошо.»
Я не знаю, обсуждали ли это все люди, которых она знает, поэтому после того, как Цзэ Юань и Цзэ Цюй ушли, они все начали один за другим дарить новогодние подарки своим семьям.
Владельцы трех ресторанов определенно обсудили, что им подарить, и все они прислали три кота чая, три кота белого сахара, двадцать котов баранины и шесть упаковок конфет димсам Юйсянчжай.
Просто сорта заварки разные, и вкус десертов разный.
Сразу после этого Сянфу также начал присылать новогодние подарки. На этот раз они были немного более элегантными: пара знаменитых каллиграфических рисунков и картин, хороший чернильный камень, 20 свиных котят и несколько пакетов закусок Юйсянчжай.
Через некоторое время министр обрядов также прислал кого-то, и они прислали в основном закуски, чай и немного мяса.
Брат и сестра Лю Цзяхуай также подарили им вещи, которые также можно использовать каждый день.
И Муронг Лингран также вернула все подарки один за другим, точно так же, как и те, что были возвращены Девятому молодому мастеру: все это были закуски, конфеты, сушеное мясо и некоторые фрукты, которые она приготовила.
Сяо Манань уже вернулась, поэтому Муронг Лингрань не планировала ехать в город, поэтому она попросила Лю Цзяхуай и ее братьев и сестер помочь ей доставить новогодние подарки детям Хэ Вэньи и Шитоу.
Вскоре настал вечер, и дома были гости. Муронг Лингран показал себя хорошо и приготовил стол, полный хороших блюд.
Бабушка Сунь тоже пошла на кухню, чтобы помочь. Если бы она не видела, как Муронг Лингран делал их один за другим, она не могла бы поверить, что это сделал десятилетний ребенок.
На столе самые разные виды курицы, утки, рыбы и мяса, и все это блюда, которых она никогда раньше не видела.
Я внимательно рассмотрел одежду всех членов семьи Муронг. Теперь мне не придется каждый день ходить в поле, да и скоро Новый год. Все одеты очень прилично, а внешностью и темпераментом совершенно не похожи на деревенских людей. Те, кто не знал, думали, что это благородный сын какой-то семьи в городе.
Она знает, что семья Муронг занимается бизнесом. Сегодня днем она также увидела, как многие большие семьи дарят им новогодние подарки. За последние шесть месяцев она должна была заработать много денег. Кажется, Сяо Манань уже давно живет в деревне вышивок.
Я не могу не чувствовать сожаления в своем сердце: навыки вышивания Сяо Мананя — лучшие в Сю Чжуане. Если она уйдет, Сю Чжуан многое потеряет.
Два брата Лу Лэчжэн также были приглашены Муронг Лингранем. Глядя на стол с восхитительными блюдами, которых они никогда раньше не видели, два брата разочарованно сглотнули.
Муронг Чжэ поприветствовал его с улыбкой: «Не обязательно быть вежливым, все используйте палочки для еды и попробуйте мастерство Арана».
Сказав это, он вилкой, привязанной к запястью, отколол кусок мяса и положил его в миску жены.
Сяо Манань смущенно улыбнулась и взяла еще один кусок мяса для мужа, а когда увидела, что тот его ест, начала его есть.
Увидев, что Муронг Чжэ взял на себя инициативу и начал есть, остальные начали передвигать палочки для еды.
Естественно, мастерство Муронга Линграна превосходно и все хвалят его.
Как бы холодно ни было на улице, во дворце королевы-матери всегда тепло, как весной.
Королева-мать, шутившая с дочерью, услышала, что дворцовые люди сообщили, что император в спешке бросился к ней в спальню, и знала, что у нее есть еще одно благословение.