Глава 416. Восприятие
Муронг Лингран слегка улыбнулся и сказал: «Правильно, хаха…»
«Не волнуйся, у меня мало опыта, но у меня хорошие навыки. Не волнуйся, я защищу тебя».
«Тогда есть работа».
Они сказали еще несколько слов, и вскоре все трое вернулись с разочарованным видом.
Муронг Зонг вздохнул и сказал: «Разумеется, мы шли уже два дня, и очевидно, что по мере продвижения на юг температура становится выше, и снег здесь уже начал таять, но зверей нет. в лесу, и это совсем не сравнимо с «Если мы не пойдем на гору Умин, мы не знакомы с здешней землей и не осмелимся зайти слишком далеко». Увы, давайте просто есть сухой корм. »
Закончив говорить, он снова посмотрел на сестру: «Аран, пожалуйста, прояви терпение, дядя Коу сказал, что мы можем поехать в город завтра, и тогда мы сможем хорошо позаботиться о своем теле».
Глаза Муронга Линграня закатились, и внезапно он прикрыл живот и сказал: «Брат, у меня все в порядке, у меня болит живот, иди и облегчи ситуацию».
— Ты хочешь, чтобы Большой Брат сопровождал тебя?
«Нет… Не надо, я прямо за деревом. Там, где ты только что шел, не должно быть никакой опасности. Ой, не говори, я пойду первым».
После того, как Муронг закончил говорить, он в спешке подбежал.
Все были беспомощны, а поскольку она была женщиной, они не могли преследовать ее, поэтому им пришлось пойти с ней.
И после того, как Муронг Лингран подошел к большому дереву, убедившись, что четыре человека не могут ее видеть, он немедленно выпустил черные волосы из пространства, а затем несколько зайцев и фазанов.
Куромао посмотрел на курицу и кролика в ее руках и тут же поднял голову, чтобы понюхать их, а затем пошел обнимать ноги хозяина.
Муронг Лингран знал, что это значит, а это означало, что в них не было никакой части этого.
Изначально она хотела дождаться ночи, чтобы уснуть, как вчера, поэтому она вошла в комнату, чтобы приготовить для нее еду. В любом случае, когда дверь вагона закрылась, люди снаружи не знали, что происходит внутри.
Но, глядя на глаза черноволосых, он вытащил из помещения трех кроликов и с улыбкой сказал: «Все в порядке?» Новые главы романа опубликованы на no/vel(/bin(.)co/ м
Черные волосы кивали, как раздавленный чеснок.
В вагон вернулись один человек и одна собака. Увидев, что его сестра держит много добычи, а Хэймао был рядом с ним, он удивленно сказал: «Хэй Мао последовал за ним, это… на них всех охотится Хэй Мао?»
Муронг Лингрань спокойно сказал: «Да, кажется, он знает, что нам нужно есть мясо. Когда я только что шел назад, я увидел, что у него во рту было так много всего. Большой Брат, дядя Коу, брат Сяонань, брат Сяобэй. , у нас есть мясо».
Дядя Коу с восхищением посмотрел на Хэймао: «Эта собака действительно понимает человеческую природу. После целого дня езды он не только сможет нас найти, но даже сможет поохотиться».
Пэй Сяонань и Пэй Сяобэй также сказали: «Это действительно потрясающе».
Теперь, когда мясо есть, не теряем времени, максимально быстро его упаковываем, и после того, как оно приготовилось, можно отдыхать.
Как и прошлой ночью, Муронг Лингран все еще спал в карете, а остальные четверо спали в палатке.
Ввиду того, что черные волосы в течение дня отдыхали в пространстве, это совершенно противоположно их распорядку дня.
Вчера вечером Муронг Лингрань тихо разговаривал с Хэем Мао, и последние несколько дней с ним обращались несправедливо, чтобы помочь им. Он держал их на страже по ночам и позволял себе хорошо отдохнуть днем.
Куроко, естественно, безоговорочно согласился на просьбу мастера, поэтому после того, как все уснули, Куро Мао начал усердно патрулировать вокруг них, не отпуская ни малейшего движения.
Я думал, что сегодняшняя ночь тоже будет ровным и мирным временем, но не ожидал, что в третьей четверти часа Куро Мао вдруг что-то заметил и вдруг начал кричать в одну сторону: «Ух ты! Ух ты! Ух ты!»