Глава 434: Наконец-то пришел

Глава 434 наконец-то здесь.

Муронг Дин высокомерно фыркнул, отвернулся и сказал холодным голосом: «Я неправильно тебя понял, но все равно отношусь к тебе как к другу, я не хочу видеть тебя в будущем, иди».

Он не может позволить себе такого друга. Если бы его брата и сестры сегодня не было здесь, он наверняка был бы поцарапан ножом Ло Даюна. Хоть он и маленький, но еще и очень мстительный.

Шунци вздохнул с облегчением и уже собирался поднять ногу, чтобы уйти, когда снова смущенно взглянул на Муронг Цзуна.

Муронг Цзун злобно сказал: «Уходи!»

«Да, да, я иду, я иду».

осторожно сделал несколько шагов назад. Увидев, что они не шевелятся, он действительно отпустил его и убежал.

Увидев, что все посторонние посторонние ушли, Пан Хаомяо вышел вперед и спросил: «Папа, кто они…»

«Это Цяньбао и Но, старший брат и старшая сестра Муронг Дина».

Муронг Цзун строго сказал: «Спасибо, Сюнтай, за то, что ты только что поддержал Сяолиу».

Пан Хаомяо покачал головой: «Дядя Коу — спаситель для нашей семьи и друг моего отца. Он редко просит нас оказать нам услугу хоть раз. Об этой маленькой услуге не о чем беспокоиться, так что не беспокойтесь. примите это близко к сердцу».

Пан Лишэн кивнул и сказал: «Правильно, вы так долго не виделись. Должно быть, есть что сказать. Наши отец и сын недалеко. Если что-то есть, просто кричите громко».

«Спасибо.»

После того, как посторонний ушел, Муронг Дин больше не мог этого терпеть и взволнованно бросился в объятия Муронг Линграна.

Муронг Лингрань коснулся своей головы и сказал с расстроенным выражением лица: «Лю Лю, не бойся, моя сестра здесь».

Слушая нежный голос сестры, Муронг Дин расплакался и обиженно сказал: «Сестра, ты наконец здесь, я боюсь, что я здесь один, я боюсь, что ты не хочешь меня, и я боюсь вы меня найдете. Без меня я еще больше боюсь, что вас всех перебьют разбойники».

«Здесь много людей, которые издеваются надо мной. Некоторые люди здесь даже более ненавистны, чем бабушка, и более ненавистны, чем семья дяди. Я очень скучаю по тебе, я очень хочу домой, у-у-у… ууууууу…»

Муронг Цзун присел на корточки, похлопал своего шестого брата по спине и сказал с облегчением: «Как мы могли не хотеть тебя? Мы просили людей найти тебя, но ты также знаешь, что мир такой большой, что это займет много времени. Нет, мы будем здесь, как только получим от вас известие».

«Да.» Муронг Лингран также сказал: «Не волнуйтесь, теперь, когда мы здесь, мы также знаем, с чем вы сталкивались раньше, не волнуйтесь, моя сестра никогда не позволит никому, кто издевался над вами, и она никогда не позволит никому, кто издевался над вами. тебя в будущем. Над тобой снова кто-то издевается».

Когда Муронг Дин услышал эти слова, фигура Ло Гуйфана сразу же мелькнула в его голове, думая о том, что она сделала с ним в прошлом, он внезапно поднял голову из рук сестры, энергично покачал головой и с тревогой сказал: «Сестра, забудь об этом, с этой женщиной нелегко связываться, с ней невозможно бороться, пока я могу пойти домой, я могу игнорировать прошлое, я хочу пойти домой, чтобы увидеть своих настоящих родителей, я очень скучаю по тебе».

Сестра А. сама еще ребенок, так как же он мог отомстить за него? Для него было бы лучше не причинять вреда сестре.

Муронг Лингрань достал носовой платок, вытер слезы с лица и искренне сказал: «Лю Лю будет беспокоиться о нас, когда вырастет. Не волнуйтесь, моя сестра не сделает ничего, что могло бы навредить себе».

«Я слышал от дяди Пана, что Ло Гуйфан без разрешения отвез тебя в такое далекое место, не только плохо с тобой обращался, но и оскорблял тебя, травил тебя и время от времени у него появлялась сыпь. Если ты сможешь это проглотить, мой сестра не может это проглотить».