Глава 435: кто стоит за

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Кто стоит за главой 435?

После того, как Муронг Лингран закончил говорить, он встал, взял его за руку и сказал с улыбкой: «Пойдем, здесь не место для разговоров, сначала пойдем домой».

Муронг Дин сказал с обеспокоенным видом: «Сестра, не будь импульсивной, этого человека нелегко обидеть, и в семье Ван все еще есть люди, которые находятся в офисе правительства округа, мы не можем позволить себе обидеть его. .»

Муронг Лингран знал, что шестой брат был очень упрямым, хотя и был молод. Он осторожно огляделся и повторил то, что сказал им вчера дядя Панг, голосом, который могли услышать только они трое.

«Лю, вот и все, если бы не она, ты, возможно, уже давно вернулся бы к нам. Тебе вообще не нужно так страдать. Ты можешь это вынести?»

Муронг Дин запутался: «Сестра, я просто волнуюсь за тебя».

Он тоже очень зол, но А-цзе сама еще ребенок, как она сможет сражаться против семьи Ван?

«Не волнуйся, моя сестра обещает тебе, что не будет предпринимать никаких действий, если не уверена, это нормально?»

Муронг Дин тут же рассмеялся: «Ну, кстати, сестра, где родители? А как насчет остальных братьев? Почему они не пришли?»

Муронг сказал: «Они не могут уйти из-за некоторых вещей, но ждут тебя дома. Теперь они тебя нашли, не волнуйся, ты скоро сможешь их увидеть».

Муронг Цзун о чем-то подумал и вдруг серьезно спросил: «Лю, я помню, когда ты исчез, ты был со своими четвертым и пятым братьями. Как вы расстались? Ты знаешь их местонахождение?»

Муронг Дин был потрясен и сказал: «Четвертый и пятый братья тоже погибли?»

Он думал, что он единственный, кто потерял его.

Муронг Зонг кивнул: «Да, в это время мы ищем не только тебя, но и твоих четвертого и пятого братьев. Если у тебя есть новости о них, расскажи нам всем, хорошо?»

Муронг Дин тщательно вспомнил, что произошло в тот день, и сморщил маленькое лицо: «Старший брат, сестра, в тот день я был с четвертым и пятым братьями, я помню только, что четвертый и пятый братья защищали меня. Людей было все больше и больше, и меня случайно сбили с ног. Когда я встал, они все исчезли, как и ты. Вскоре я встретил тетю Ло и был доставлен в деревню Сишань.

— Сбил с ног кто-нибудь? Муронг в замешательстве спросил: «Ты помнишь, кто был позади тебя в то время?»

«Не могу вспомнить.»

Лицо Муронг Линграна внезапно стало чрезвычайно уродливым. Надеюсь, это было не то, о чем она догадалась.

Увидев достойное выражение лица брата и сестры, Муронг Дин обвинил себя: «Извини, я не помог, а четвертый и пятый братья не знают, забрали ли их, как меня. его, должно быть, били и ругали больше, чем меня, он, должно быть, работал больше, чем я, и он, должно быть, жил хуже меня».

Муронг Лингран погладил своего шестого брата по голове и сказал с облегчением: «Хотя в мире есть плохие люди, есть и хорошие люди, мы должны думать о хорошем, понимаешь? Тебя можно найти в особняке Юлин, и они тоже очень быстро. Ты пойдешь домой, ты еще молод, не думай об этом, просто оставь это своим братьям и сестрам, дети станут глупыми, если будут слишком много использовать свой мозг.

Муронг Дин угрюмо сказал: «Хорошо, я понимаю».

Сказав все, что нужно было сказать, они втроем позвонили отцу и сыну Панга и вернулись в дом Панга.

Когда он прибыл, Муронг Лингрань согласился с Пан Лишэном поехать в карете, чтобы пока не раскрывать их личности как брата и сестры.