Глава 616: продано

Глава 616: Продано

Муронг Лингрань попросил Хэя Мао присесть на корточки, повалил тигра на землю и с легкой улыбкой посмотрел на Цзэцюя: «Нет, это благодаря своему хозяину он получил этого тигра».

«Мой мастер?»

«Да, ты помнишь вчерашний звук рычания тигра?»

Зеку кивнул: «Помни». Все 𝒍𝒂тест nov𝒆l𝒔 на романеb𝒊n/(.)c𝒐m

«Вчера я увидел там много трав, поэтому мне захотелось пойти туда еще раз. Я не ожидал, что Хэй Мао приведет меня на поиски тела этого тигра. Должно быть, он был смертельно ранен в схватке с другими зверями. Вскоре я подумал, что смогу продать его за деньги, поэтому поспешил обратно».

Когда Муронг Лингран вернулся, там была группа людей, наблюдающих за весельем, и люди, проходившие мимо дома Муронг Линграна, увидели вокруг себя большую толпу людей и с любопытством подошли к ним.

Когда он увидел тело тигра, лежащее перед их дверью, он сразу же с любопытством посмотрел на него.

Спросив других, он сразу же с завистью посмотрел на Муронг Линграна, а также на Хэймао.

Удача этой девушки тоже очень хорошая. Поскольку черные волосы были подобраны, их семья стала словно дополнительным охотником, и они больше не беспокоятся о том, что у них закончится мясо.

Зеку взглянул на мертвого тигра и внезапно сказал: «Мисс Муронг, что вы собираетесь делать с телом этого тигра?»

Муронг Лингран сказал: «Посмотри, нужно это папе или нет. Если оно тебе нужно, я сохраню его. Если оно тебе не нужно, я продам его. Папа, я слышал, что тигры полны сокровищ и много частей». часть тела можно использовать в качестве лекарственных трав, кость тигра — еще более лекарственная трава, ты хочешь сохранить тигра?»

Все присутствовавшие мужчины на мгновение вздрогнули и странно посмотрели на нее.

Муронг на какое-то время был ошеломлен: «Я сказал что-то не так?»

Муронг Чжэ внезапно слегка кашлянул: «Аран, откуда ты узнал, что у тигров много частей… многие части можно использовать в качестве лекарственного сырья?»

Муронг Лингран моргнул: «В книге написано, что шкура тигра имеет красивые полосы, толстую и мягкую и чрезвычайно ценна. кнуты…» Все это драгоценные травы.

«Ах, Ран». Муронг Чжэ внезапно прервал ее с тревожным выражением лица: «Ладно, мне не нужно вдаваться в подробности, папа — врач и знает лучше тебя».

Муронг Лингран наконец пришла в себя. Казалось, она сказала какие-то невероятные слова перед посторонними. Все присутствующие мужчины были мужчинами, и она неловко улыбнулась.

Муронг Чжэ собирался заговорить, когда он увидел взволнованное выражение лица Цзэцюя, увидевшего только что тигра, он на мгновение задумался и торжественно сказал: «Этот тигр действительно полон сокровищ, но мы находимся недалеко от горы Умин, если мы поступайте с ним опрометчиво, я не знаю. Привлечет ли его кровь других зверей? Хотя лекарственные материалы на его теле драгоценны, в целях безопасности давайте продадим ее».

Я не могла не вздохнуть в душе, тот, кто этого хотел, никогда не сможет от него этого отбить.

— Хорошо, я послушаю папу.

Зецю поспешно сказал: «Раз вы, ребята, хотите его продать, почему бы не продать его мне? Я здесь, в карете, и могу забрать его обратно».

Муронг поднял брови и сказал: «Вы можете купить это, если хотите, это цена…»

Зеку обыскал все свое тело, но нашел только серебряную банкноту в сто таэлей и несколько кусков серебра, его лицо внезапно покраснело: «Мисс Муронг, сколько вы собираетесь продать?»

«Папа, как ты думаешь, за сколько можно продать этого тигра?»

Муронг Чжэ колебался: «Я никогда раньше не продавал тигра, я только знаю, что он очень ценен, но не знаю цены».