Глава 629: Отстранение от работы

Глава 629. Отстранение от работы

«конечно.»

Другие женщины хотели высказаться, но, видя все более холодное выражение лица Муронг Линграна, им пришлось промолчать.

Муронг Лингран сказал глубоким голосом: «Доказательства преступления все еще в руках вашего сына, вы действительно сказали, что он был прав? Мой шестой брат был осажден вами, взрослыми, и я все еще печально плачу. В таком юном возрасте , если ты можешь себе позволить платить за то, что так сильно плачешь? Посмотри на его бледное лицо, ты все еще думаешь, что ему нечего терять?»

Дай посмотрел на выражение лица Муронг Дина и некоторое время молчал.

Рука Хао Сяовэя, державшая тканевый мешок, не могла не повернуться спиной, опасаясь, что его ограбят.

Муронг Лингрань больше не хотел говорить с ними чепуху и сказал холодным тоном: «Вы, люди в деревне Байюнь, действительно не воспринимаете правила деревни Лихуа всерьез. Тогда дедушка Личжэн попросил кого-то передать его слова, Сяохуаншань. есть хозяин. Да, категорически запретить всем, кто здесь не работает».

«Теперь ты не только заходишь без разрешения, но еще и издеваешься над хозяином маленькой пустынной горы, это терпимо, но невыносимо. Раз ты упорно думаешь, что ты прав, ладно, теперь я тебе говорю, отмени твой семьянин. Если ты достоин работы на моей родине, пожалуйста, немедленно уезжай!»

Зрачки Дая внезапно сузились, и тогда он вспомнил, что единственный доход их семьи теперь приносит семья Муронг.

Если бы они потеряли работу, их обязательно забили бы до смерти свои же люди, когда они вернулись домой, поэтому они поспешно сказали: «Маленький… маленький хозяин, мы знаем, что мы неправы, твой брат добросердечный и будет дайте моему сыну фрукты, и мой сын сможет их съесть. Ты должен быть доволен, когда доберешься туда, ты не должен быть таким жадным, и, несмотря ни на что, ты не можешь заставить своего брата кормить его, и он все равно будет. ребенок младше моего сына».

«Мы тоже не должны его ругать, я должен ругать своего сына, и я не должен мириться с тем, что он грабит людей и вещи. Он заслуживает испорченной одежды, но он властен. Что касается приезда сюда, мы слушали семью Бао в Начало. Второй дядя сказал, что мы просто забыли об этом на время, и я прошу прощения у вас здесь, за нашу первую обиду, пожалуйста, простите нас один раз.

Закончив говорить, он поспешно посмотрел на своего сына и с тревогой сказал: «Сяовэй, пожалуйста, извинись перед Сяодуном и остальными».

Хао Сяовэй упрямо сказал: «Нет, я прав».

Дай резко взревел: «Как долго ты собираешься быть своенравным? Разве ты не знаешь, что сейчас происходит? Немедленно извинись передо мной!»

«Я не ошибаюсь.»

«Ты!» Дай ши с тревогой взглянул на Муронг Линграня, увидев, что ее лицо стало еще холоднее, она спешила, и внезапно ударила ее.

Снято!

Муронг поднял брови, но ничего не сказал.

Хао Сяовэй коснулся своего лица и в шоке сказал: «Тетя, ты никогда не хотела меня ударить. Ты даже не ругала меня раньше, но ты ударила меня сегодня?»

Дай Ши тоже была огорчена, когда увидела грустное выражение лица своего сына, но теперь она могла быть только жестокой: «Разве тебя не должны бить, если ты допустил ошибку? Поторопись и извинись перед маленьким боссом и остальными!»

Хао Сяовэй строго посмотрел на Муронг Дина, стиснул зубы и сказал: «Ты только что сказал, что я был прав. Когда она пришла, ты сказал, что я был неправ. Если я не извинюсь, я не буду».

Второй брат Дая сказал: «Сяовэй, поторопись и извинись, иначе наша семья будет несчастна».

Третий брат и сестра Дая сказали: «Ты действительно ошибаешься. Только что ради семьи мы помогли тебе по совести, так что просто признай свою ошибку».

Четвертый брат Дая сказал: «Сяовэй, даже если мы будем умолять тебя, это всего лишь извинения, но это ничего не даст, ты должен просто один раз быть послушным, иначе твой отец потеряет работу, и не будет денег, чтобы платить». в будущем ты купил конфет и женился на тебе».