Глава 647: Никакого бедствия

Глава 647. Катастрофа нежити.

Столы и стулья наверху намного дороже, чем внизу, и отделка более роскошная, и если они разрушат кухню и второй этаж, даже если он получит компенсацию, в период реконструкции определенно будет много дел. отложенный. .

Как говорится, чего бояться, к чему прийти.

Гайдакин уже собирался кричать, чтобы они не шли на кухню, как увидел, что со стороны кухни начал подниматься густой дым. Через некоторое время двое только что вошедших людей быстро выбежали и в ужасе закричали: «Хватит драться, придите и потушите пожар, кухня горит».

Голос мужчины был не тихим, и все, кто дрался, остановились.𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

Гайдагин тоже был напуган и запаниковал, и губы у него тряслись: «Ты… что ты еще делаешь? Оставь их в покое и иди скорее потуши мне пожар».

Маленький Эр и повара были жестоко избиты. В это время у них был ушиб носа, опухло лицо, все были покрыты травмами, но владельцу магазина было приказано терпеть боль, и он поспешил на задний двор за водой и начать тушить пожар.

Здоровяк и его группа увидели, что оплошность была серьезной внутри, и боялись обжечься, поэтому тихо убежали, пока другая группа не могла о них позаботиться.

Поскольку здание Байфу горело, люди, наблюдавшие за весельем снаружи, не могли не держаться подальше от здания Байфу, а Муронг Цзун также поспешно вытащил своих младших братьев и сестер в безопасное место.

В здании Байфу было много людей, и пожар был вовремя обнаружен. Вскоре после того, как Муронг только что вернулся к чайному ларьку и сел, огонь там был почти потушен.

«Магазин, пожар потушен».

Гайдагин яростно вытер пот со лба.

К счастью, на улице все было хорошо, и огонь не распространился из кухни. Если здание Байфу сгорело, то он мог только утешить дух своего деда на небесах, извинившись за его смерть.

Я быстро пошел на кухню, чтобы посмотреть. Сгорело более половины всей кухни, сгорели все сложенные в ней дрова, а также все ингредиенты внутри были уничтожены.

Хотя пожар удалось вовремя потушить, потери также были чрезвычайно велики.

В целях восстановления кухни, только закрытой.

Дело совсем недавно, и со вчерашнего дня я не покупал у семьи Муронг никакой посуды. Теперь он закрыт. Боюсь, что даже если кухню перестроить, клиенты обязательно разбегутся.

Сейчас во всем виновата группа людей!

Гайдаджин отреагировал внезапно и поспешно побежал в зал посмотреть, остались ли в кусках только палочки для еды, стол и стулья.

«А что насчет группы людей сейчас?»

Маленький Эр ответил: «Может быть, он убегает».

«Убегать?» Гайдагин сердито сказал: «Вы знаете, кто они?»

«Я не знаю.»

Разве сегодня не катастрофа?

Гайдаджин рассердился и сказал дрожащим голосом: «Идите… идите, доложите мне… докладчику, я хочу, чтобы их всех… посадили в тюрьму!»

«Во имя какого имени?»

«Как еще это можно назвать? Поджоги и ранения людей».

«Поджоги и ранения людей? Но огонь только что, как я мог ясно видеть, возник случайно. Разве это не ложное обвинение?»

Гайдаджин знал, что чиновники в правительстве не были вегетарианцами. Если бы выяснилось, что его обвинили ложно, у него определенно не было бы хороших фруктов. Он передумал и сказал: «Тогда обвиняйте его в том, что он умышленно создает проблемы и ест бесплатную еду!»

Маленький Эр кивнул и быстро побежал доложить офицеру.

Гайдагин поднял голову и увидел, что все пристально смотрят на него, и сказал сердито: «Чего вы на меня смотрите? Разве вы не видите, какой здесь беспорядок? Почему бы вам не прибраться побыстрее?»

Все посмотрели друг на друга, и один из них слабо сказал: «Казначей, мы все только что были ранены в результате драки и пожаротушения, а некоторые из нас были серьезно ранены. Моя левая рука с этого момента не могла применять силу. возможно, он был вывихнут. Можете ли вы сначала пойти к врачу, а затем вернуться, чтобы разобраться с последствиями?»