Глава 654: сложнее

Глава 654. Сильнее

«Нет.» Услышав, что тон папы был очень одиноким, Муронг Лингран быстро сказал: «Мне это нравится, мне оно очень нравится, какое-то время меня просто пугал этот препарат, в конце концов, я никогда не слышал о таком мощном поклоннике медицины». Никогда не получала такого подарка.

Муронг Чжэ вздохнул с облегчением и сказал с улыбкой: «Не бойтесь, если вы примете это противоядие заранее, с вами все будет в порядке, если вы почувствуете этот яд в течение месяца. Вам не о чем беспокоиться. , чтобы вы случайно не причинили вам вреда, я вам все предупредил. Противоядие было принято заранее, и теперь это лекарство на вас не действует».

Дети на мгновение остолбенели, вспомнив, что папа вдруг взял какое-то лекарство и утром добавил его в отвар, сказав, что это для укрепления организма, и тут же вытер холодный пот со лба.

Папа догадался, что он хочет сделать Арану сюрприз, и боялся, что они по ошибке прикоснутся к лекарству, поэтому хотел до поры до времени скрыть его от них.

К счастью, к счастью, папа не причинил бы им вреда, иначе бы они не узнали, когда он оказался у него на пути.

«Ну, я вижу».

Муронг аккуратно убрал коробку, затем повернулся и посмотрел на Муронг Дина, спрятавшегося в углу.

Муронг Дин увидел, что его старшая сестра смотрит на него, и слабо сказал: «Сестра, у меня нет денег, поэтому мои подарки не очень ценны, надеюсь, они тебе не понравятся, я обещаю тебе, я смогу заработать деньги». в будущем, если тебе это понравится, я куплю тебе что угодно».

«Ну, я это помню, Сяо Лю нужно поговорить».

«Не волнуйся, я не нарушу своего обещания». После того, как Муронг Дин закончил говорить, он вынул написанные им большие иероглифы: «Мастер сказал, что это лучший большой персонаж, которого я написал, и сказал, что моя сестра будет счастлива, когда прочитает его. , Я… я вынул».

Все внимательно посмотрели, и в то же время на их лицах появилось выражение облегчения.

Муронг сказал: «Папа, кажется, Сяолиу действительно усердно учился».

«Да. Он поздно читает, и это действительно хорошо, что он может написать такие хорошие слова за такое короткое время».

Муронг Лингрань отложил листок бумаги и сказал с улыбкой: «Сестре понравился этот подарок».

Муронг Дин преувеличенно похлопал себя по груди и внезапно вздохнул с облегчением, заставив всех рассмеяться.

Пока семья хорошо проводила время, снаружи внезапно послышался голос Тонг Цишэня.

Муронг Чжэ повернул голову, увидел что-то неладное в его выражении лица и обеспокоенно спросил: «Дядя Тонг, что случилось?» Новые главы романов опубликованы на no/vel(/bin(.)co/m

Тонг Цишэнь передал семь тканевых мешков с серебром Муронгу Линграну, который был рядом с ним, повернул голову и сказал: «Учитель, люди, которые только что ходили продавать овощи, вернулись, но их состояние не очень хорошее. Люди из семи вагонов всего четырнадцать человек, и трое из них покрасневшие, голоса охрипшие, и настроение у них невесёлое».

— Заболели? Пусть хорошо отдохнут, и им не придется приходить днем.

«Ну, они действительно хотели попроситься в отпуск, но знали, что у тебя в это время есть дела, поэтому не стали беспокоиться и сказали мне напрямую».

Муронг Лингран положил серебро обратно в дом и пошел по коридору, где продолжал лить дождь.

Сегодня ранним утром был солнечный день, но как только тележка с овощами покинула небо, небо было затянуто темными тучами, и быстро пошел дождь. Должно быть, шел дождь.

Наступил сезон дождей, и продавать овощи в это время может быть сложнее.

Муронг Чжэ спросил: «Где они сейчас?»

«Они вернули карету и поспешили домой, сказав, что шел дождь и было слишком холодно, поэтому они вернулись, чтобы принять горячую ванну. Те, кто не болен, наверное, боятся, что заболеют, а те, кто болен, хотят поправиться как можно скорее».

Муронг Чжэ кивнул: «Кстати, почему они сегодня вернулись так рано?»