Глава 74: Никаких споров

Глава 74

Г-жа Ду саркастически спросила: «Значит, вы имеете в виду, что кто-то намеренно забрал сумочку Яна, чтобы подставить вашу тетю?»

Муронг Лингран взглянула на нее, презрительно дернула уголками рта, подняла брови и сказала: «Я этого не говорила, это сказала тетя Ду. Но я думаю, ты права, моя тетя никогда ничего не украдет. Да, оставшееся может заключаться в том, что кто-то ее подставил».

«Ха-ха…» Ду Ши вдруг, казалось, услышал какую-то большую шутку, насмешливую улыбку на его лице невозможно было сдержать, он скрестил бедра и сказал: «Кто здесь не знает, что твоя тетушка уже заранее Чтобы вылечить болезнь ребенка. Потратив пятьдесят таэлей серебра, у меня нет возможности каждый месяц ездить домой, а у моей семьи очень мало денег».

«И другие люди здесь из более хороших семей, чем у Сяо. Они каждый месяц получают деньги. Они не только могут каждый месяц идти домой, но также могут отдавать часть своей семье и иметь еще немного денег. У них нет недостатка в деньгах. Вы говорите, эта ситуация. Кто еще мог быть таким, чтобы она не украла это?»

Муронг Лингран холодно улыбнулся: «Вы четко обо всех расспросили, как будто вы украли деньги и заранее нашли козла отпущения».

Лицо Ду Ши внезапно изменилось, и ее голос не мог не повыситься: «Что ты сказал? Ты имеешь в виду, что я украла деньги, чтобы подставить твою тетю?»

Муронг Лингран уклончиво развел руки.

«Ты!» Ду Ши немедленно хотел броситься преподать ей урок, но все остановили его, поэтому ему пришлось сказать: «Маленькая девочка, почему я должен воровать деньги? И почему я должен прятать их у твоей тети?»

Муронг Лингран легкомысленно сказал: «Конечно, ты тоже боишься, что тебя поймают, поэтому тебе следует временно спрятаться у матери. Если тетя Ян не найдет ее сегодня утром, то ты найдешь подходящее время для перевода. Найдешь, тебя поймают. Этот человек тоже моя мать, тебе нечего терять».

Ду Ши дрожал от гнева при ее словах: «Черт побери, не подставляй там хороших людей!»

Муронг усмехнулся: «Ты знаешь, что значит спешить, тебе не плохо? У меня есть только один человек, который может заставить тебя, и ты не можешь этого вынести. Только сейчас, когда вы все осадили мою мать, почему ты когда-нибудь думал о ее чувствах?»ViiSiit n𝒐velb𝒊/n(.)c/(𝒐)m for l𝒂test 𝒏𝒐vels

«ты!»

Остальные присутствующие чувствовали себя немного неловко, поэтому, похоже, сейчас они действовали слишком поспешно.

«Хм, для моей тети абсолютно невозможно сделать что-то подобное. Что касается тебя…» Муронг взглянул на Ду Ши: «Я узнаю через некоторое время, поступили ли со мной несправедливо».

Закончив говорить, он посмотрел на бабушку Сан и сказал: «Свекровь, ты можешь дать маленькой девочке шанс?»

Бабушка Сунь пришла из Муронг Линграна и почувствовала, что она не похожа на десять девочек из сельской местности, и она говорила разумно и разумно, и хотела посмотреть, как она сможет прояснить обиды для своей собственной матери, и легкомысленно сказала: «Мать Зять тоже не хочет никого обидеть. Молодец, я дам тебе этот шанс».

«Спасибо, свекровь». После того, как Муронг закончил говорить, он оглядел всех: «Кто первым нашел эту сумочку на кровати моей матери?»

Все одновременно посмотрели на Ду Ши.

Ду Ши на мгновение испугался и вдруг нервно сказал: «Да… и что, если я это найду? Разве вы, ребята, не обыскивали в то время кровати других людей?»

«Это действительно совпадение». Муронг Лингран усмехнулся: «Могу ли я спросить, где на кровати была найдена сумочка?»

«Под подушкой твоей тети».

«Свекровь, вы приказали обыскать всю комнату?»