Глава 769: Она истекает кровью
Мо Эршань равнодушно сказала: «Разве ты не говорила, что самый опасный период — это первые три месяца? Опасный период давно прошел. Это всего лишь пощечина, и я не ударил ее в живот».
«Ты, мертвый ребенок, несмотря ни на что, ты никого не сможешь ударить».
Мо Эршань увидел, что его собственная мать помогала другим говорить, и сказал недовольно: «Аниан, я твой сын, почему ты продолжаешь с ней разговаривать? Ты тоже это слышал, то, что она сказала только что, было так неприятно, во время этого время Опираясь на то, что у нее в животе ребенок, она вела себя мелочно, а я давно хотел с ней разобраться, и если я не преподам ей урок, она наступит мне на голову».
Г-н Гао сказал: «Тогда вам придется набраться терпения. Как бы вы ни злились в своем сердце, вам придется дождаться рождения ее ребенка. После рождения вы можете бить меня, как пожелаете. Я не буду скажи хоть что-нибудь. Тела беременных хрупкие, как они могут это выносить?
Мо Эршань сказал: «Я уже избил ее. Сейчас тебе уже слишком поздно что-либо говорить. Если это имеет большое значение, я просто буду терпеть ее в будущем».
Цю Сяору расплакался и сказал: «Мо Эршань, если ты избиваешь женщину, ты все равно беременная женщина, что ты за мужчина! Я не презираю тебя за то, что ты сидишь в тюрьме, я не презираю тебя. за невежество, и я не презираю, что ты вышла замуж за негодяя. Для тебя, чтобы зачать тебе ребенка, ты мне подходишь?
Мо Эршань презрительно сказал: «Не говори о том, что ты такой благородный, ты женишься на мне, разве ты не посмотришь на приданое, которое я дал Двадцати Тайваням, и готов ли ты потратить на тебя деньги, прежде чем женишься? Если У меня нет денег, ты выйдешь за меня замуж? Мой старший брат женился, и даже обручальные подарки и банкеты дома обходятся в несколько таэлей серебра. А если я выйду за тебя замуж, одни только обручальные подарки обойдутся тебе в двадцать таэлей. . Тебе там должно быть меньше удовлетворения. Если ты, как бы ты ни был своеволен, если ты посмеешь снова говорить обо мне, я оставлю тебя и посмотрю, что ты будешь делать, когда у тебя будет большой живот!»
Цю Сяору не мог в это поверить: «Уволить меня?»
«Это верно.»
«Вы смеете!»
«Посмотри, как я смею! Дело не в том, что у меня нет денег. В прошлом году я получила определенную сумму денег, и женитьба на тебе обошлась мне в сорок таэлей. Хотя в последнее время я потратил много денег, их еще десятки осталось таэлей. Я хочу жениться на невестке. Более чем достаточно.
Цю Сяору был поражен и совсем не рад тому, что у семьи Мо все еще есть деньги. Видя, что выражение его лица не похоже на шутку, его кишечник внезапно посинел.
Почему она была так очарована драгоценностями и приданым, которые он присылал каждый день, она согласилась на этот брак и вышла замуж за такого безжалостного человека.Изучите 𝒖ptod𝒂te истории на no/𝒗el//bin(.)c𝒐m
Если бы она знала это, она с таким же успехом могла бы утонуть.
Подумав об этом, ее глаза внезапно потемнели, и она упала прямо на спину.
К счастью, позади нее была стена двора. Как только она упала, она ударилась о стену, и ее тело упало на землю вдоль стены двора.
Г-н Гао был поражен, внезапно хлопнул Мо Эршаня в ладоши и с тревогой сказал: «Посмотри на себя, беременных женщин невозможно стимулировать больше всего, почему ты говоришь такие вещи?»
Мо Эршань тоже запаниковал и с тревогой сказал: «Я… я просто злюсь какое-то время… Я… я не посмею в будущем».
«Ах!» Гао внезапно вскрикнул.
Мо Эршань был так напуган, что задрожал и сказал: «Что случилось?»
«Кровь, она истекала кровью».
«Кровь?» Мо Эршань взглянул на подол юбки Цю Сяору и увидел, что кровь медленно вытекает оттуда и внезапно замерзает.
Г-н Гао громко взревел: «Ты… что ты все еще делаешь, поторопись и спроси врача».
Мо Эршань пришел в себя: «Хорошо, я пойду прямо сейчас».
«Ждать.» Г-н Гао поспешно остановил его и сказал: «Доктор из деревни Линьхэ слишком далеко, идите в дом Муронга и попросите Муронг Чжэ прийти».