Глава 80 У меня нет денег!Rêađ lat𝒆st ch𝒂pters on n𝒐/v/𝒆/l(b)i𝒏(.)c𝒐m
«Бабушка Фучжун пошла на улицу Минхуа, чтобы купить его. Я увидела его и отправила брату Цзю. Я слышала, что внезапно появившаяся маленькая девочка продавала его».
«Так что, это.» Хэлянь Жунцзю на мгновение задумался, а затем внезапно сказал: «Цзе Юань, Цзэ Цюй».
Два человека толкнули дверь и почтительно сказали: «Ваше Величество».
«Ребята, вы идете быстро, пойдите и посмотрите, там ли еще девочка. Если она еще там, купите все ее вишни и отправьте немного королеве-матери».
«Да ваше величество.»
Было уже за полдень, когда Муронг Лингран вышел из заднего двора Деревни вышивки Жуйи. Возможно, она впервые с тех пор, как вернулась, так устала. Прежде чем она добралась до городских ворот, она так устала, что запыхалась. У нее не было другого выбора, кроме как вызвать повозку, чтобы отвезти ее обратно. .
Пройдя четверть часа, повозка с волами внезапно развернулась на развилке, отклонилась от маршрута, ведущего в деревню Лихуа, и поехала в сторону незнакомого бамбукового леса.
Муронг Лингран молча закатила глаза, она знала, что будет наблюдать, но не ожидала, что это будет так быстро, поэтому беспомощно сказала: «Стоп».
Человек, управлявший повозкой, казалось, не услышал его, продолжая хлестать быков и идти вперед.
Лицо Муронга Линграня внезапно осунулось, и он холодно сказал: «Если ты не прекратишь, не обвиняй меня в грубости».
Мужчина повернул голову и презрительно взглянул на нее, затем отвернулся и проигнорировал ее.
Муронг Лингран мгновенно разозлилась, как она смеет ее недооценивать, тетушка заставит тебя плакать позже!
уже собирался достать нож, чтобы преподать ему урок, как вдруг увидел, что повозка, запряженная волом, внезапно остановилась, и без колебаний выскочил из повозки.
Водитель вышел из машины и пошел в противоположную сторону.
В этот момент перед Муронгом Линграном стояли трое мужчин, похожих на гангстеров: тот, что был во главе, был толстым мужчиной, тот, что слева, был тем, кто только что вел машину, он был выше этих двоих, и тот, кто справа был худощавый мужчина.
Глядя в их злые глаза, Муронг нахмурился и сказал: «Что вы хотите делать?»
Фатти поднял брови и улыбнулся: «Что ты собираешься делать? Разве ты не видишь?»
«У меня нет денег!»
«Нет денег?»
Высокий мужчина поспешно сказал: «Старший брат, у нее есть деньги, я лично видел, как она сегодня продавала сотни килограммов вишни, она тоже черное сердце, она на самом деле продает двадцать центов за килограмм, и кто-то это покупает, она теперь не Кстати, есть 12 таэлей серебра».
«Десять таэлей?» Фатти от удивления открыл рот. Он думал, что это всего лишь три или четыре таэля, но он был маленькой толстой овцой.
Фатти улыбнулся и сказал: «Девочка, брат, мы не хотим сделать ничего плохого, мы не хотим причинить тебе боль, мы только грабим деньги, и те, кто разумен, сами заберут деньги, а мы отпусти тебя, иначе…»
Муронг Лингран успокоился и сказал: «Что еще? Ты хочешь схватить это? Если не можешь схватить, убей меня?»
«Нет, нет, нет, мы не будем делать ничего похожего на убийство. Это убьет твою жизнь. В лучшем случае это будет просто бросить тебя в реку, чтобы ты постоял за себя».
Муронг дернула уголками рта. Если бы она не умела плавать, она бы утонула, если бы уронила его, и она бы никого не убила? Должно быть, у этих людей что-то не так с головами.
не хотел терять с ними времени, взглянул на землю, поднял несколько камней и легкомысленно сказал: «Денег я тебе не дам, если хочешь, приходи и возьми сам».
«Маленькая девочка, раз ты такой непрофессионал, не вините нас в грубости!»
Муронг Лингран зевнул и нетерпеливо сказал: «Мне скучно, поторопись, если хочешь схватить его, Момоти действительно не похож на мужчину!»
на самом деле ему сказала девушка, что он не похож на мужчину, и несколько мужчин внезапно пришли в ярость и одновременно подошли к ней.