Глава 825: победить Муронг Сюэ.

Глава 825 победил Муронг Сюэ.

«что!»

Муронг Сюэ кричала снова и снова. Поскольку она была неподготовлена, она получила несколько ударов по телу и из-за боли смогла лишь быстро добежать до двери.

Люди, наблюдавшие за волнением у двери, увидели это и поспешили в сторону, чтобы спрятаться, опасаясь, что Лю Ши случайно поранился.

Хотя Муронг Цин и Муронг Сюэ враждовали друг с другом, в конце концов, они были ее родными сестрами. Видя, как ее избивают, она не могла этого вынести. Как только она собиралась броситься к ней, Чэнь Ши тут же схватил ее за руку и недовольно сказал: «Не уходи, она такая невежественная, ей нужно преподать урок, иначе в будущем ее перевернут с ног на голову».

Муронг Цин сказал: «Аньян, но что, если я не могу об этом подумать?»

Чэнь Ши усмехнулся: «Может ли она думать об этом? Видишь, ее недовольный вид похож на человека, который не может об этом думать? Она не может думать об этом, пока солнце не упадет на запад. Ты также слышал, что она только что сказала: что она сказала. Это по-человечески?»

Видя, что ее собственная мать больше не помогает сестре, Муронг Цин не осмелилась бросить ей вызов, поэтому она могла только смотреть, как Лю Ши побеждает Муронг Сюэ.

Лю плюнул в дверь и холодно сказал: «Ба, я смею не любить моего драгоценного сына и даже не смотреть на то, как он выглядит!»

Муронг Сюэ в это время стоял в пяти метрах от ворот. В конце концов, она была еще маленькой девочкой подросткового возраста. Увидев, что все остальные наблюдают за ее шутками, она вдруг почувствовала себя неловко и закричала: «Нет, ты неприемлем».

Лю саркастически сказал: «Если я зайду слишком далеко, могу ли я зайти слишком далеко с тобой? Что бы ты ни говорил!»

Сказав это, он взглянул на жителей деревни у двери и захлопнул дверь во двор.

Муронг Сюэ на мгновение испугалась, стоя одна у двери. Tôp 𝒏𝒐v𝒆l обновления на n/(o)/v/𝒆lb/in(.)com

В небе стояло палящее солнце, и после только что погони ее лицо было покрыто потом, волосы стали очень растрепанными, и она выглядела очень смущенной.

Жители деревни видели, что она жалока, и никто не пришел ее утешить.

Они также слышали, что она сказала только что. Старая поговорка хороша: сын не думает, что мать уродлива, а собака не думает, что семья бедна. То, что только что сказал Муронг Сюэ, было действительно непослушным и несыновним, и я не виню Лю Ши за то, что он так разозлился.

Если бы они были Лю, они бы обязательно преподали ей урок.

Увидев, что дверь закрыта, он прошептал несколько слов и затем разошелся.

Муронг Сюэ посмотрела на закрытую дверь, слезы текли по ее лицу, ее лицо становилось все более и более мрачным с течением времени, ее кулаки сжимались все сильнее и сильнее, как раз когда она собиралась повернуться, чтобы уйти, она увидела Чэнь Ши и Муронг Цин открытыми. дверь. вышел из.

Муронг Сюэ поджала губы, медленно пошла вперед, смущенно взглянула на Муронг Цин, увидела, что она смотрит на нее с сочувствием, стиснула зубы, повернулась, чтобы посмотреть на мать, и всхлипнула: «Мать, я… Что мне делать? Бабушка действительно хочет меня?»

Чэнь Ши — ее собственная мать, и выражение ее глаз показывает, что она не размышляет, и вдруг сердито сказала: «Теперь ты знаешь, как меня спросить? Разве ты не любишь своих родителей? Ты можешь найти способ уйти». , и мне на землю идти, Или тебя за меня дедушка отругает?»

«мне…»

Увидев, что Аньян спустилась на землю с сельскохозяйственными инструментами, Муронг Сюэ пришлось посмотреть на сестру: «Ацин, что мне теперь делать?»

Муронг Цин сказал: «Отец, Мать, Мать и няня, они все злятся. Сначала тебе следует спуститься на землю, и они успокоятся через несколько часов».

«Нет, А-Ньян тоже в поле. Я не смею идти. Если она пожалуется дедушке, может быть, дедушка снова позаботится обо мне».

Муронг Цин сказала на ходу: «Если ты не посмеешь, просто следуй за мной и иди на поле сестры Лингран».