Глава 837. Браслет был украден.
«Да.»
Муронг Лингрань спросил своего брата: «Лю Лю, ты идешь?»
Муронг Дин кивнул.
«Я пойду с ними и скоро вернусь».
Хелиан Жунцзю открыла рот, сначала хотела сказать, что пойдет с ними, но подумала, что у нее здесь есть другие дела, и что не будет ничего плохого в том, что Зецю последует за ними, она кивнула и сказала: «Хорошо, пойдем». . «Обновленные главы 𝒐n n𝒐velbin(.)com
Через некоторое время несколько человек спокойно пошли обратно.
В другом дворе мало людей, пейзаж хороший, место просторное.
Проходя мимо сада, у Муронг Дина голова была немного мутной, потому что он был в дороге почти час.
Внезапно в поле зрения появился большой кусок камня, текущая вода, маленькие мостики, а также всевозможные красивые цветы, птицы и большие деревья. С ароматом птиц и цветов и появлением ярко-фиолетового и ярко-красного цвета он внезапно пришел в себя. Он никогда раньше не видел такого красивого сада. .
не боялся жары, поэтому прыгнул перед ним и попросил Тонг Венвена преследовать его.
Только что они сосредоточились только на решении личных проблем, но проигнорировали такой красивый пейзаж.
Тонг Венвэнь всегда его баловала, поэтому, естественно, она во всем следует за ним.
Муронг Лингран увидел это и попытался их остановить. В конце концов, они были гостями, и нехорошо вести себя слишком непринужденно.
Цзэ Цюй сказал: «Пусть они играют, они не те, кто берет на себя инициативу и создает проблемы, и, насколько они видят, есть только охранники, которые патрулируют взад и вперед, и они находятся далеко от резиденции мастера. поэтому они не могут на них повлиять».
Поскольку Зеку так сказал, Муронг Лингран не хотел сдерживать своего младшего брата. Ведь выходить один раз выходило редко, поэтому он их просто отпускал.
Хотя самое жаркое время в полдень уже прошло, солнце днем также было очень жарким, и Муронг Лингран вспотел после прогулки, поэтому он мог только беспомощно кричать: «Попробуй бежать в тени, не слишком сильно. загорелый».
Оба сказали одновременно: «Хорошо, понятно».
Эти двое взволнованно побежали и через несколько поворотов исчезли перед Муронгом Лингранем.
Муронг Лин был беспомощен, поэтому он и Зецю могли только ускориться и следовать за ними.
«Ах, отпусти сестру Венвен, если ты не отпустишь, я тебя укушу, пожалуйста, отпусти меня».
Муронг Лингран услышал крики своего брата, его лицо опустилось, и он быстро подбежал.
Подойдя к скале, я увидел, как молодая женщина схватила Муронг Дина, а другая пожилая женщина схватила Тонг Венвена за руку и резко спросила: «Откуда ты взял этот браслет? Как вы двое сюда попали? Что? Вы даже не посмотри, где это место, но ты пришел сюда, чтобы быть вором, ты такой большой ублюдок!»
Сказав это, он выхватил золотой браслет из ее руки.
Девушка внимательно посмотрела на браслет и продолжила: «Ты не только вор, но еще и смеешь здесь шуметь, хозяин больше всего любит тишину, а сейчас время их отдыха, нарушающее их тишину, как ты будешь даже умереть тогда? Не знаю».
Тонг Вэньвэнь шагнула вперед и хотела забрать золотой браслет обратно, но сердито сказала: «Отдай его мне, он мой».
Увидев это, молодая женщина сильно повалила ее на землю и издевалась: «Твой? Как это возможно? Я не знаю, в каких условиях твой дом? Он твой, если только солнце не светит на запад. Скажи мне честно, Откуда ты это украл? Как ты сюда попал? Ты забрался через собачью нору?»
Муронг Дин громко взревел: «Это ты украл его, и это ты проник через собачью нору. Это действительно подарок прекрасной женщины, и ты должен вернуть его сестре Вэньвэнь».