Глава 85: молчи

Глава 85: Веди себя сдержанно

Муронг Чжэ удивленно сказал: «Возьми и продай?»

Эта вишня вкусная, ее обязательно продадут, но…

«Аран, я сейчас занят дома, а у твоего третьего брата снова болит нога. Никто не сможет тебе помочь. Тебе слишком опасно оставаться одному».

Неудивительно, что в ту ночь А Ран умоляла его научить ее читать весы. Оказалось, что у нее уже была идея.

Муронг Лингрань спокойно сказал: «Отец, мое здоровье значительно улучшилось, и у меня вообще нет проблем. По сравнению с днями в особняке Сайюань, эта небольшая тяжелая работа — пустяк».

«Нет, я не волнуюсь».

Муронг Лингран на мгновение заколебался: «Отец, ты беспокоишься, что не сможешь объясниться с жителями деревни?»

Муронг Чжэ на мгновение замер, но не ожидал, что его дочь это заметит, поэтому кивнул: «Правильно».

Жителям деревни сейчас нехорошо. Эта вишня выглядит так, будто ее можно продать за деньги. Если они знают об этом, но не рассказывают жителям деревни, их семье действительно немного неловко зарабатывать деньги.𝑅читайте последние главы на сайте n/𝒐v(e)lbi𝒏(.)co/m

«Отец, все на горе бесхозно. По сути, это похоже на сбор трав. Тот, кто найдет, может продать. Просто я нахожу это первым».

Муронг Чжэ нахмурился, сказав, что это разумно, но его совесть все еще беспокоила.

Специально для дяди Чжуана дядя Чжуан ему очень помог. Если есть возможность улучшить свою жизнь, это все равно так же просто, как продавать вишню, но он ее несет, его сердце будет чувствовать себя виноватым, и он всегда чувствует, что подвел дядю Чжуана из-за его доброты.

Видя, что папа все еще колеблется, Муронг Лингран тихо вздохнула, потому что она недооценила честность папы, поэтому могла только полуправду: «Отец, давайте будем честными, эту вишню дала мне старая фея. Что касается того, где я ее собрала. , Я пока не могу раскрыть это, в любом случае это не имеет никакого отношения к Уминшаню».

Муронг Куан взволнованно сказал: «Аран, этот старый ублюдок снова придет к тебе?»

«Да.»

«Отец, так ты должен пообещать мне выйти?»

Муронг Куан также сказал: «Да, папочка, этот старый ****, должно быть, сознательно помог нам, или почему он не отправился в сны других людей, а появился во сне А Ран?»

Муронг Чжэ также считал, что слова его сына были разумными. Поскольку это было дано старым богом, он больше не мог возражать против этого, поэтому ему пришлось пойти на компромисс: «Хорошо, но держись в тени, понимаешь?»

«Спасибо папа.» Сказал Муронг Лингран с улыбкой.

В последующий период времени, чтобы вынести вишню на пространство перед отцом и братом, Муронг Лингрань часто ходил в горы, с одной стороны, чтобы найти травы для Чанци Шэньцзюня, а с другой стороны. достать вишню.

Каждый раз травы кладут на вишню, поэтому, даже если некоторые жители деревни увидят, как она часто поднимается в гору, они подумают только, что она помогает папе собирать травы.

Когда она шла в город продавать, она также положила немного трав поверх вишни, как тогда, когда спускалась с горы.

Поэтому, даже если люди будут часто видеть ее бегущей в город, они будут считать только, что она либо навещает собственную мать, либо торгует травами.

Люди в деревне обычно не ходят в город, и даже если они захотят пойти на рынок, они не пойдут на улицу Минхуа, поэтому в будущем, когда она продавала вишню, ее никто не обнаружил.

Через день Муронг Лингрань пришел на улицу Минхуа с вишней, как и было договорено, и прежде чем он смог найти менеджера Цзяошиджин, к ней с тревогой подошел дядя и взволнованно сказал: «Девочка, ты наконец-то здесь, я пришел сюда рано утром. утром и ждал тебя».