Глава 899: Ложь

Глава 899. Ложь

Мужчина совершенно не возражал против слов Мурунляна и продолжил с улыбкой: «Вы не можете так говорить, Аксуэ теперь моя, и как ее мужчина, я, естественно, должен защищать ее».

Муронг Сюэ посмотрел на мужчину с восхищением и тихо сказал: «Молодой господин, вы так добры».

Мужчина повернул голову, почесал ей нос и сказал с улыбкой: «Не волнуйся, я защищу тебя в будущем, и никто не посмеет тебя запугать».

Муронг Сюэ с перекошенным лицом бросилась в объятия мужчины, обняла его за талию и сказала: «Спасибо, сынок».

Муронг внезапно закатил глаза.

Другие также были встревожены их общением, глядя на них с презрением.

Флиртовать с таким мужчиной средь бела дня – это действительно спад в мире!

Мурунлян также почувствовал крайнее отвращение к действиям этих двоих и холодно фыркнул: «Мужчины? Вам стыдно сказать, что вы ее мужчина, нет трех сватов и шести наймов, и нет слов свахи для ваших родителей. Вас зовут не так плохо!»

Мужчина улыбнулся и сказал: «Я тебе этого не скажу, Аксуэ теперь все равно мой человек, ты можешь говорить все, что хочешь».

В то же время жители окрестных деревень были удивлены. Может быть, этот человек и был тем дикарем, которого искал Муронг Сюэ?

Муронг Сюэ взглянула на мужчину, разве он молчаливо не сказал, что она с кем-то сбежала?

Повернув глаза, он вдруг сказал с грустным лицом: «Дедушка, как ты можешь такое говорить, в тот день бабушка выгнала меня из дома, и мне некуда было идти, поэтому я в растерянности прибыл на гору Умин. , к несчастью, встретил зверя и был ошеломлен зверем, спасибо этому молодому мастеру за то, что он спас меня».

«Когда я проснулся, я уже был в особняке сына. Я не мог отплатить за доброту за спасение моей жизни. Я мог только пообещать себе. Сыну не понравилось мое рождение, и он оставил меня в особняке, чтобы я позаботился о нем. из меня я боялся, что ты все еще злишься, поэтому я продолжал идти. Я только вчера написал тебе с поддержкой моего сына, и я также подарил тебе много подарков. ты не благодаришь других за то, что они приняли твою внучку, это слишком — говорить такие обидные слова».

Все в семье Муронг были одновременно потрясены. За время, когда Муронг Сюэ исчезла, ее мозг действительно стал умнее. Видно было, что она без стыда бегала с людьми, а теперь и в самом деле в нескольких словах охарактеризовала себя как доброго и праведного человека?

Разве она не знала, что все точно знали, что она сказала у городских ворот?

Все еще теряешь сознание? Головокружительный пердеж!DiiScôver 𝒏𝒆w stori𝒆s на no/𝒗/e()/lbin(.)com

Жители деревни, не знавшие подноготной, вдруг поняли, что это так, неудивительно, что она так надолго исчезла и не вернулась.

Муронг Лян сердито сказал: «Ты злая девчонка, ты до сих пор все еще лжешь!»

Муронг Сюэ невинно сказал: «Дедушка, то, что я сказал, правда».

«ты…»

Му Жунлян подумала, что то, что она сказала, на самом деле защищает репутацию двух других внучек в семье, и немедленно проглотила эти слова.

Муронг Лингрань был очень смущен тем, что сказал Муронг Сюэ, и внезапно сказал: «Муронг Сюэ, не говори ерунды, если ты не извиняешься, немедленно уходи отсюда!»

Муронг Сюэ была ошеломлена, увидев приближающегося Муронг Линграня, она инстинктивно сжалась, когда подумала о том, что произошло в прошлом, но она также подумала, что теперь у нее есть поддержка, она подняла голову и сказала: «Я права, ты думаешь, что Кто ты? Если ты попросишь меня извиниться, я извинюсь? Почему я должен тебя слушать, я не буду тебя слушать».

Мужчина рядом с ним увидел Муронг Лингран и начал смотреть на нее. Может ли это быть тот человек, о котором говорил его отец?