Как только он обернулся, он увидел Хань Цзыци в синем халате с бородкой вокруг него.
Они стояли перед дверью, глядя на банкет Нин.
«Маленькая леди, встретимся снова». Хан Цзыци, кажется, забыл о потере, которую он понес в Ниньяне в прошлый раз.
Кажется естественным поздороваться.
«Хорошо.» Банкет Нин должен быть в стороне, готовый впустить Хань Цзыци.
Она не хотела иметь дело с Хань Цзыци.
С тех пор, как Хань Цзыци в последний раз высказывал идею взять ее в качестве наложницы, Нин Янь знала, что этот человек не может быть другом.
Однако Нин Янь сдалась, а Хан Цзыци туда не пошел.
Но встаньте перед дверью и продолжайте говорить с Нин Яном.
«После встреч снова и снова видно, что судьба довольно глубока. Хотели бы вы рассмотреть слова вверх и вниз?»
«Никакого рассмотрения». Скорее банкетный взгляд — Хан Цзыци закатил белые глаза.
Как говорится, хорошая женщина толстая, а хороший мужчина — волосатый.
Глядя на слабый внешний вид Хань Цзыци, у него даже не было бороды на подбородке. Он был просто слаб и лопнул.
Даже если у Хань Цзыци нет проблем, Нинянь не будет рассматривать Хань Цзыци.
— Как ты можешь так говорить, маленькая леди! Окружной судья не смог с этим поделать.
Уездный хозяин хочет женщину, где это так сложно? Раньше женщина умылась и отправила его к постели хозяина с гонгами и барабанами. Как эта женщина могла быть такой упрямой?
Если бы не поклонение Нин Юю г-ну Ян Тайфу, то почему окружной судья должен был бы смущаться, рассказывая деревенской женщине такие вещи.
«Это не имеет к тебе никакого отношения». Нин Ян закончила и ушла.
Что касается того, насколько уродливым стало лицо окружного судьи, Нин Янь это не волновало.
Признайте, что эта вещь заработана вами самими, если вы не защитите свое лицо, выйдете с позором, можете ли вы позволить другим столкнуться с этим?
Это невозможно.
Хань Цзыци вздохнул и не мог видеть, о чем он думает, по его лицу.
Он вошел внутрь, некоторое время поговорил с Ян Тайфу, а затем начал рассказывать о своей цели: «Сэр, есть только один ученик, и это немного одиноко. У низшего чиновника есть сын, которому больше восьми лет. лучше отправить его в деревню, чтобы добавить веселья во взрослую жизнь».
«Незачем.»
Ян Тайфу махнул рукой. Он приехал в деревню поправить здоровье.
Кстати.
Речь идет не об обучении студентов.
Нин Ююй умнее Лу Ханьчжана, когда он был ребенком. У него большое чувство успеха в преподавании.
Так что для такого ребенка больше усилий, Ян Тай Фу очень рад.
Другой человек
Неужели вы думаете, что великий мастер из него хочет быть старой матерью?
Сказал Ян Тайфу, держа чашку.
Хан Цзыци понял эту истину. Я не хочу уходить, но
Ведь я немного моложе, но свою кожу еще не практиковала до определенной степени.
Если он притворится невидимым и продолжит рисовать, Ян Тайфу может согласиться, если ему не терпится.
Однако Хан Цзыци уже встал и ушел.
Проводив Хань Цзыци, Ян Тайфу добавил еще чашку чая.
Я сейчас жевал утиную шею. Это вкусно.
У меня что-то не так с горлом.
Изначально Ян Тайфу в этом возрасте не подходил для употребления слишком острой пищи. Однако тот, кто оставил соседнюю дверь в живых, был доктор Сюэ.
Чтобы съесть больше острой утиной шеи, доктор Сюэ сам приготовил пару лекарств.
Выпивая одну дозу каждый вечер в целях сохранности, вы нейтрализуете эффект перца чили.
Конечно, перец – это не так уж и плохо.
Меньше есть также полезно для здоровья.
Двое стариков могли вместе вкусно поесть и прожить счастливую жизнь.
Нин Янь пошел в дом г-на Сюэ и посмотрел на прогресс г-на Сюэ, но он мало что говорил.
Пока г-н Сюэ не сошел с ума, используя людей для проведения эксперимента, Ниньянь не вмешивался.
n𝑜𝑽𝑒/𝗅𝗯-1n
Прогресс медицины должен пройти через ряд экспериментов.
Господин Сюэ занят, а Нин Янь не была здесь давно.
Идите в сарай пораньше.
Рассада перца в теплице выросла на один палец.
Внутри также посажено немного лука-порея. Некоторые лук-пореи желтеют и недостаточно зеленеют. Нет никакого способа сделать это. Те, что выращиваются в теплице, должны иметь некоторый разрыв с теми, что растут снаружи.
Заглянув внутрь маленькой кровати в тот момент, глаза Нин Янь сверкнули от изумления.
Цянь взял на себя инициативу и объяснил: «Это мой отец наблюдает за теплицей по ночам…»
«Это не имеет значения». Нин Ян махнул рукой, затем о чем-то подумал и продолжил: «В сарае немного влажно, тепло и тепло, но жить здесь долго тело не сможет вынести».
«Тогда, что делать, или позже…»
«Это не имеет большого значения. В сарае тепло. Здесь можно жить, но придется есть больше перца чили».
«Перец…» Губы Цяня дернулись. Перец очень дорогой.
«Не волнуйся. Здесь много перца чили». Вещи, посаженные в теплице, становятся все выше и выше, что доказывает, что сарай еще можно использовать.
В дальнейшем его можно сажать непрерывно.
К тому же люди уже уехали на северо-запад?
Так что это нехорошо.
Сердце Цяня тронуто, но он также решил хорошо поработать в теплице.
Нин Янь похлопал Цяня по плечу, а затем присел на корточки и посмотрел на ростки фасоли в тазу. Ростки фасоли выросли на палец длиной.
Вчера я приготовил maoxuewang внутри, гарниры были съедены, на банкете Нин не было вкуса ростков фасоли.
Я вытащила изнутри пучок ростков фасоли, сделала небольшую корзинку с желтой травой и пошла домой с ростками фасоли.
Вернувшись домой, Сюй занят на кухне.
В маленькой кастрюле тушить кислый суп из старой утки с редисом, а в большой кастрюле тушить мясную булочку.
Кастрюля не простаивает.
Ломтики чеснока катятся внутрь, Нин Янь острые глаза, но также видят немного красного в зеленом.
Я думаю, это перец.
Нин Янь не знает, что сказать о Сюй.
Вчера вечером я предпочел бы быть скромным, потому что еда слишком острая, и ночью я буду много шуметь.
Сын Сюя также добавляет перец в свои блюда.
Я не боюсь, что не смогу встать в постели.
«На что ты смотришь? Я не причиню вреда своему сыну. Посмотри, что это такое». Глазам Сюй очень знакомы такие вопросы, и, пока он говорил, он взял из маленького шкафчика упаковку с лекарством.
Упаковка лекарства знакомая.
«От доктора Ли?»
«Нет, это стоило мне много денег, а этот старик — какая-то яма».
Увидев семью Сюя, он мог говорить бесконечно.
Нин Янь поспешила из кухни и накормила Сюй ростками фасоли.
Некоторые люди готовят, а скорее устраивают пиры и с удовольствием проводят досуг.
Взгляните на снеговика, сложенного под голым деревом акации во дворе.
Нин Янь оглядела двор и, наконец, подумала о маленьких одиннадцати детях дома.
Никто, кроме ребенка, не интересовался вытаскиванием снеговика.
Снег на улице прекратился, но температура становится холоднее.
Через несколько дней банкет в Нине позволил Чэнь Фу сорвать утиное перо с дома Чжоу Дахая.
Утиное перо воняет. Когда его сносят во дворе, нет никого, кому бы это не нравилось.
Особенно когда слышат, как Ниньянь говорит помыть утиное перо, все люди смотрят на Ниньяня глазами умственно отсталого.