Глава 216

Выходите из Нинцзи.

Хань Цзыци был полон расчетов.

Белый мастер книги тоже поспешил в дом.

Как только я вошел в особняк, я увидел тетю Тан, гуляющую по двору с животом. Ее живот просто обнажал грудь более трех месяцев.

«На улице холодно. Не замерзай».

«Нет проблем. Моя мама говорила, что во время беременности ей придется много ходить. Только когда она будет ходить, у нее будут силы, и тогда у нее родится ребенок».

— Ну, ты продолжай. Белый мастер закончил книгу и вернулся во двор.

Глядя на ушедшего белого мастера, улыбка на лице Тан И постепенно исчезла.

Сделав два шага, он обнаружил, что белый мастер зашел в комнату второй жены, скривил рот и был недоволен.

Тоже не пошел, отвел маленькую служанку, чтобы она вернулась в комнату.

«Тетя, выпейте немного сахарной воды». Маленькая служанка тоже глупая, вижу, что Тан И злится, и не знает, что сказать, чтобы утешить.

Продержав долгое время, он поставил миску перед одеждой Тан.

«Пойди и посмотри, что сказали хозяин и вторая жена?» Тан И отодвинул сахарницу подальше: любому, кто весь день пил сахарную воду, было бы скучно.

«Ну, это нехорошо». Маленькая служанка робка. Когда она слышит слова Тан И, она наполовину напугана.

«Если это плохо, то что хорошо? Если ты не пойдешь, тебя продадут на двор Гоулана».

«Я пойду сейчас. Я пойду». Где находится двор Гоулан? Маленькая горничная это прекрасно знает. Она бросает работу, разворачивается и выбегает на улицу.

Тан И зевнул и коснулся живота.

Подняв глаза, я увидел ребенка, стоящего у двери.

Губы Тан И улыбнулись: «Маленькое дитя, как сюда бежать, поспеши найти белую мамочку, здесь не то место, где ты можешь играть».

Ребенок долго смотрел на живот Тан И, затем развернулся и выбежал на улицу.

Тан И было все равно.

Вставайте, чтобы лечь спать, беременные женщины более сонные, одежда Тан не является исключением.

Вторая жена.

Но после двух месяцев отсутствия в свет очаровательная вторая жена похудела.

Если мяса больше двух-двух, его тоже можно назвать костной красотой.

Сейчас вторая жена немного похудела. Куйэр кладет лекарство в руку на маленький столик.

«Примите лекарство, мэм, и все будет в порядке».

«Лучше умереть, чем страдать».

«Что говорит твоя жена? Даже если ты не думаешь о себе, ты должен думать о молодом господине. Если ты не сопровождаешь меня, ты не будешь страдать».

Услышав слова матери Бай, вторая жена замолчала.

Его глаза были ошеломлены.

В это время вошел белый мастер.

Ее брови нахмурились, когда она увидела худую вторую жену, похожую на беженку.

«Что случилось с хозяином, пришедшим сегодня сюда?»

— Как дела в магазинах, которыми ты руководишь?

«К счастью, зимой мало людей, которые выходят и гуляют, а бизнес немного холодный и понятный».

«В округе есть новый магазин под названием Нинцзи, ты знаешь?»

n𝑂𝑽𝑒.𝓁𝔅-В

«Я не знаю.» Вторая жена покачала головой.

Откуда ей знать, что ее тело стало таким, а кожа у нее очень плохая, и она заболеет, когда выйдет дуть.

Я не знаю, сколько дней я смогу прожить.

«……» Книга Белого Мастера в сердце злится, что ее не отправляют.

Что еще я могу сказать восковому лицу.

«Если ты нездоров, береги себя. Я возьму на себя заботу о матери на днях, а ты отдашь матери бухгалтерские книги дома».

«ХОРОШО.» Вторая жена кивнула, и слабый свет в ее глазах полностью погас.

Белый мастер книги ушел, прямо потеряв сознание в постели.

«Ну, что я могу сделать?» Цуйэр слишком молод. У нее не было сил на подобные вещи. Она торопится на какое-то время.

К счастью, мать Бай все еще здесь и говорит Цуйэру: «Иди и пригласи доктора, и, кстати, ты также можешь забрать молодого мастера. Быть матерью — это сильно. Только когда ты видишь молодого мастера и жену стремление к выживанию, можешь ли ты…»

«Ой ой.» Цуй Эр кивнул и выбежал.

Смотрите, на дороге сжимается конец маленькой девочки, тоже не трубка, на этот раз там, где есть время, чтобы трубку это.

Служанка подбежала к одежде Тан и повторила то, что сказал белый хозяин второй жене.

Глаза Тан И мгновенно загорелись.

Ведь беременные женщины – сокровище в глазах пожилых людей.

Она думала о второй жене: «Ты уверен, что вторая жена упала в обморок?»

«Нет, Куьер сразу пошел к врачу».

«Продолжайте спрашивать, сколько осталось жить жене».

«Ой.» Лицо маленькой служанки тут же опускается вниз, ей все равно придется выйти и спросить!

Давайте не будем говорить о Белом доме. Хан Цзыци вернулся в Хоуя и сказал своей жене: «Я хочу взять менеджера Нинцзи в качестве наложницы. Что ты думаешь?»

«Конечно, я поддержу мужа, но мне придется долго об этом думать».

«Ой.» Хань Цзыци знал, что его жена мудрый человек и не станет портить его дела из-за его ревности.

И иногда у них могут возникнуть идеи.

Три раза подряд в руках Нин Янь ел душную потерю, теперь стал учиться у жены.

«Что думает владелец магазина Нин Цзи? Знает ли мой муж, что он думает?» Окружное уважение мадам тоже не выкручивает, прямой открытый рот спрашивает дорогу.

Хан Цзыци кашлянул: «Вдова не ест твердое и мягкое…»

Сказал здесь верхней леди: улыбнись, а не улыбнись в глаза.

Хан Цзыци может только объяснить это.

«Сянгун означает, что мы позволим нашему чжеру следовать за сыном Нанин Нянцзы учиться в Ян Тайфу».

«Нет, женщина отказалась, кто знает». Хан Цзыци кивнул.

Думая об этих слухах в Гузиване, мое лицо все еще немного некрасиво.

Женщина во дворе с таким количеством посторонних мужчин

Боюсь, что слухи снова поднимутся, если я действительно войду в особняк.

Но, возможно, именно самооценка мужчины делает ладонь неудобной.

«Очень редко мой муж ест сморщенное в руках женщины. Поэтому с Нин Нян Цзы немного сложно иметь дело».

«Не совсем.» Хан Цзыци кивнул.

Жена окружного магистрата посмотрела на Хань Цзыци с гневом в глазах.

Хань Цзыци сразу же оказался честен. Это просто отражало то, что на стороне был не окружной судья, а его жена.

Неосторожный даже сказал от души.

Это правда

«На самом деле, дело не в том, что выхода нет. Мой муж тоже учёный, и он должен знать, что такое этикет перед солдатами».

«……» Хань Цзыци не понимал.

«Эта женщина, как только она потеряет себя от кого-либо, она умрет. Знаете, если вы усыпите эту женщину, если Наньнин продолжит сопротивляться, она утонет в плевках жителей деревни».

«Как спать?» Хан Цзыци был немного застенчивым и имел ограниченное воображение в некоторых вещах.

Он спросил о великой силе этой женщины Нин, которая отличается от других людей. Действительно сильный, кто сильный не уверен.