«Перенеси эти вещи в дом. Я пойду готовить». Указав на Бу Ми и туфли, которые были в корзине на ее спине, Нин Янь, закончив говорить, пошла на кухню.
Нин Янь разобралась с кальмаром и оставила его про запас. Глядя на новую приправу, Нин Янь все еще немного скучала по перцу чили.
Кизил также был известен как перец чили. На вкус они были довольно острыми, но по сравнению с перцем чили вкус был немного хуже.
Насыпьте порошок кизила в деревянную коробку для приправ, затем замаринуйте обработанных кальмаров с приправленными ингредиентами. Духовки не было. Нин Янь попыталась заменить сковороду большой домашней кастрюлей.
n./𝑜/.𝐕-)𝖾)/𝓛-/𝗯//1/(n
Смажьте дно кастрюли маслом.
Огонь горел жарко, а огонь в большом котле разгорался очень быстро, заставляя Нин Янь тщательно контролировать жар.
Когда температура на дне вока стала примерно одинаковой, он по одному положил в вок маринованных кальмаров.
Раздался шипящий звук, и донесся запах жареных кальмаров.
Когда кальмары собирались созреть, он взял из дома чесночный соус и намазал им кальмаров. Он посыпал его порошком кизила и кунжутом, затем немного поджарил и начал готовить.
Оглянувшись назад, он увидел Нимбла, лежащего ничком на кухонной двери, изо всех сил вдыхающего аромат жареных кальмаров, его большие глаза закатывались.
«Хочу немного?»
«Есть.» Нин Ян также не намеренно дразнила маленького ребенка. Она поставила тарелку на стол, достала палочки для еды и протянула их Нин Ю, а затем продолжила готовить.
В доме еще оставалось несколько килограммов волчьего мяса. Нин Янь не хотела слишком усложнять ситуацию, измельчая волчье мясо и заливая его пастушьим молоком, чтобы приготовить пельмени.
После того, как пельмени покинули кастрюлю, Нин Янь пошла к комнате Лу Ханьчжана.
У Лу Ханьчжана в руке была книга, Нин Цяньчи использовал ее, чтобы открыть глаза, он одолжил ее Нину несколько дней назад, и теперь она была в руках Лу Ханьчжана.
«Пельмени?»
«Все в порядке».
«…» Все в порядке? Он действительно был богатым человеком. Пельмени — это то, что люди ели только два или три раза в год, бросая еду на землю. Как он мог быть таким же спокойным, как этот человек?
Он вытащил тарелку с пельменями, смешал ее с тарелкой уксуса и поставил на маленький табурет в комнате Лу Ханьчжана: «Поставь сюда, съешь сам».
«Он ранен».
«…» Нин Янь закатила глаза. «Нин Ян, что ты имеешь в виду под травмой? Это не значит, что мое запястье и рука искалечены. Поторопись и перестань притворяться!»
Лу Ханьчжан не только не чувствовал стыда, но и указал на рану, как будто это было само собой разумеющимся: «Сюй, я не могу пошевелиться».
Услышав это, Нин Янь сжала кулаки, желая вышвырнуть его из двора.
Видя, что Нин Янь действительно разозлился, Лу Ханьчжан добавил: «По крайней мере, она просветила меня. Я буду отвечать за то, чтобы найти для него учителя».
Нин Янь убрала кулак. Причина, по которой она вообще никогда не решалась учиться, заключалась в том, что она боялась встретить такого старого ученого, как Конг И.
«Какого доброго господина вы можете найти?»
— Ты мне не веришь?
«…» Нин Ян посмотрел на бороду возле рта Лу Ханьчжана, и его сердце подпрыгнуло. Почему этот парень одет как военный, может ли он вообще помочь ей найти хорошего учителя? Как бы он на это ни смотрел, оно не казалось слишком надежным. Первоначально он просто хотел, чтобы этот человек научил его большему письму и уделил время делам г-на Чжао. Однако мужчина перед ним взял на себя инициативу помочь.
Через некоторое время пельмени на тарелке почти разогрелись. Лу Ханьчжан взглянул на пельмени и с трудом сказал: «Тогда я останусь здесь и буду учить его полгода».
Он взял на себя инициативу остаться? Нин Янь теперь волновалась еще больше, она полностью забыла о прежнем плане «просветления»: «Такой дрянной старик, как ты, хочет научить моего сына учиться, ты сумасшедший или я сумасшедший?»
«Чёрт*ть! Фигня!»
Лу Ханьчжан потерял дар речи и долго смотрел на Нин Янь, ничего не говоря. Тогда, прежде чем отправиться на поле боя, он также участвовал в экзаменах и получил звание цветочного разведчика.
Нин Янь больше не беспокоился о Лу Ханьчжане, развернулся, чтобы уйти, и ел жареных кальмаров вместе с Нин Цзю.
После еды Нин Ян подошел к чану. Волчья шкура уже была пропитана водой целый день, а тело Лу Ханьчжана еще не восстановилось до такой степени, что он мог спокойно выйти за дверь.
Нин Янь расспросил Лу Ханьчжана о деталях нитрования и обработал волчью шкуру водой. Затем она повесила его на дерево во дворе.
Позаботившись о волчьей шкуре, Нин Янь подошел к собачьему гнезду. Пока Нин Янь думала об этом, она опустила голову и почувствовала мясной аромат.
Нин’эр взяла остатки пельменей после ужина и положила их в небольшую миску рядом с конурой.
Свернувшийся калачиком щенок был очень послушен, как собачья нога. Он уставился на пельмени своими черными круглыми глазами и начал есть мясо. Как у кошки, его желудок урчал, когда он ел волчье мясо, оставляя от клецки только кожу.
«Возможно, вы и готовы с этим расстаться, но другие люди не едят пельмени своим собакам».
«Хе-хе, Кудрявые волосы ранены. Мне нужно что-нибудь вкусное».
«Вам решать.» Нин Ян не давала слишком много ограничений по этому аспекту. Первоначально ее дни были нелегкими, но в этих условиях он все еще был готов дать мясо тибетскому мастифу.
Более того… Не то чтобы он не мог себе этого позволить.
Она протянула свои маленькие руки и погладила голову тибетского мастифа, но молодой тибетский мастиф не разозлился, наклонил голову и немного потер ее.
Один человек и одна собака — оба были довольно гармоничны, но будет ли тибетский мастиф таким послушным? Даже если бы это был всего лишь детеныш, он не был бы таким ярким, как Тедди, но он все равно должен нести свирепую ауру!
Внезапно Нин Янь вспомнила, что тогда, когда у нее было более чем достаточно, чтобы накормить кроликов, они были как прирученные кролики. Чем бы они питались, а чем бы не питались?
Подумав об этом, Нин Ян внезапно рассмеялась. Это был не фантастический мир, как могло быть так много систем, это был просто мир, где рождались животные.
Тибетский мастиф изначально был свирепым животным. Вот волчье мясо они ели с юных лет…
Он не знал, что произойдет в будущем.
«…»
«…»
Через несколько дней раны на теле Лу Ханьчжана уже затянулись. Хотя он не мог совершать резких движений, ходить под землей все равно можно было в одежде и письме.
Ранним утром дым поднялся над горной деревней, и жены каждой семьи сидели на корточках на кухне, готовя завтрак.
Лу Ханьчжан сидел под деревом саранчи в своем дворе и наблюдал, как Нин Тоу выполняет набор хорошо отработанных, четко определенных и ритмичных ударных техник.
Он никогда раньше не видел такой техники кулака, и она не имела никакого сходства с кулаками так называемых мастеров боевых искусств. Он повернул голову, чтобы посмотреть на кухню, и чем больше он смотрел, тем больше чувствовал, что эта женщина непростая, неважно, был ли это ее опыт или ее действия.
На первый взгляд он ничем не отличался от жителей деревни, но… Овладела ли деревенская женщина более совершенными методами ковки, чем те, что были в военном лагере? У деревенской женщины был странный способ приготовления пищи? Женщина в деревне посмела в одиночку охотиться на волка-самца?
Несмотря на то, что у Нин Янь была толстая кожа, она все равно чувствовала себя немного комфортно. Она сломала палку высушенного дерева, засунула ее в печь, вышла из кухни и спросила: «Когда ты уезжаешь?»
«Полгода спустя».
«Говори человеческими словами». Нин Ян нахмурился.
«Выздороветь».
— Тогда отдохни хорошо.
«…» Лу Ханьчжан не ответил и сделал вид, что не понимает, что делает Нин Янь. Она подошла к огороду во дворе, посмотрела на редкий хлопок и спросила: «Почему вы сажаете белый хлопок во дворе?»