Глава 32 У Мэй

«…» Лу Ханьчжан уже давно жил в этом дворе, поэтому можно сказать, что он осмотрел каждый уголок дома и не нашел никаких туннелей.

Если посмотреть вниз, секретный проход был достаточно большим, чтобы два или три человека могли пройти бок о бок. Этот двор строился недолго, так когда же был выкопан этот проход?

Прежде чем Лу Ханьчжан успел обдумать это, рядом с ее ушами прозвучал слегка поспешный голос Нин Янь: «Спустись вниз, эти люди, должно быть, пришли обыскать тебя. Хорошо спрячься, если я не сказал тебе не выходить».

Когда его голова была прижата, а дыхание приковано к телу, Лу Ханьчжан почувствовал головокружение. Изначально он планировал расспросить его, как устроен секретный туннель, потому что внезапно забыл о своих перемещениях.

Затолкнув Лу Ханьчжана в проход, он удобно положил две книги, наполненные волчьим мясом, и мешок с горячей водой. Книги предназначались для Лу Ханьчжана, чтобы скоротать время, и он знал, сколько времени займут эти поиски.

Что касается холодного оружия дома, то Нин Янь уже давно хранила его все.

В прошлый раз, после того как Лу Ханьчжан нашел охотничий нож, сделанный для него, она начала обращать на все это внимание.

Застелив постель и переодевшись, Нин Янь вышла из комнаты, чтобы продолжить расправлять вату на огороде.

Нежные побеги на верхушке хлопка были прижаты к земле, образуя на земле зеленое пятно. В этот момент раздался еще один стук в дверь. Нин Янь привела в порядок свою одежду и открыла дверь.

Снаружи стояла группа людей, доспехи на их груди были немного старыми, все они были вооружены копьями или саблями, староста шел за ними, ворча: «Хозяин, наши люди из залива Гоузи все хорошие люди, мы не будем сделай что-нибудь закулисное, ты…»

— Прекрати нести чушь, Поиск.

Лидер группы, невысокий высокопоставленный офицер, оттолкнул старосту села. По мановению его руки во двор вошла группа людей.

Двор был недавно построен, и мебели там было очень мало. Помимо ряда белых цветов, эти люди в специальной военной форме могли видеть только волчью шкуру, висящую на дереве.

Он снял с дерева волчью шкуру и дважды ущипнул ее. Затем солдат подошел к вождю и сказал: «Капитан, шкура неплохая. Я могу сделать для тебя часть доспеха, а также сделать тебе перчатку».

n𝑜𝗏𝚎/1𝔟-1n

«Хорошее зрение.» Сержант ухмыльнулся и вложил солдату волчью шкуру.

Нин Янь уставилась на Волчью Шкуру и стиснула зубы, а затем, глядя на группу людей, у нее внезапно возникли некоторые подозрения, поскольку одежда на их телах была немного не в порядке.

В прошлый раз, когда она чуть не проиграла старейшине миссис Ли, она послала кого-то принести книгу, связанную с законом. Книга не была формальным законом, но она охватывала все аспекты и содержала четкие правила относительно оружия и доспехов. У этих людей были другие правила, чем те, которые установил нынешний император.

Нин Ян отступил на шаг назад, не моргнув глазом. Если ее мысли были правы, эти люди не были регулярными солдатами, это были просто люди, которых сейчас нельзя было разоблачить. Кто знал, какими будут последствия?

Безумная резня деревни? Или что-то еще… Всё возможно. Хотя цивилизация существует уже тысячи лет, все те, кто был на поле битвы, испытали жизнь. Вероятность аномального существования очень высока.

Нин Янь подошел к старосте деревни и тихим голосом спросил: «Как выглядит Чао Цинь?»

«Тебе не нужно об этом беспокоиться».

«Ой!» Нин Ян кивнул.

Где бы солдат ни проходил мимо, это было похоже на прохождение саранчи. Земля была расчищена, а еду и одежду на кухне солдаты несли на спине. Белье, приготовленное дома, также было выстирано.

Нин Янь сжала кулаки и глубоко вздохнула. Только тогда ей удалось подавить бурлящий в сердце гнев.

«Здесь никого нет. Отступайте». Не сумев найти зачинщика преступления, капитан замахал руками и вывел людей, добившихся многого, из двора Нин Янь.

Нин Янь вернулась в дом и посмотрела на перевернутый стол и стулья, а также на разбитую фарфоровую миску и палочки для еды.

Его первоначально неприглядное выражение лица становилось все мрачнее и мрачнее.

Он обернулся и посмотрел на удаляющуюся группу.

Он подошел к старосте деревни и спросил: «Глава деревни, где едят эти чиновники?»

«В родовом зале деревни».

«Хорошо, что пришло не так много людей. Иначе нам не хватило бы еды».

«Да, в нашей деревне все еще неплохо. По соседству еще больше офицеров и солдат из деревни Аппер-Бэй…»

Поговорив некоторое время с главой деревни, Нин Янь уже поняла все, что хотела знать.

Отослав сельского старосту, они вернулись домой. Как только они хотели освободить Лу Ханьчжана, находившегося в секретном проходе, они снова услышали чей-то стук в дверь.

Нин Янь вышла из двора, и когда она открыла дверь, он увидел группу вернувшихся солдат, а также нескольких женщин из семьи Нин. У Мэй стояла рядом с госпожой Сюй и робко смотрела на нее.

С таким невинным выражением лица сердце Нин Яня внезапно громко забилось.

Солдат, одетый в черное, толкнул У Мэй и яростно спросил: «Вы имеете в виду этот дом, где спрятали преступника?»

«Да, да, Мастер. Несколько дней назад Нин Янь охотилась на волка с горы. Кроме нее, никто больше не поднимался на гору».

У Хуайшань нахмурился и отругал его: «Мэй Цзы, не говори чепуху…»

Со звуком «су» солдат взмахнул кнутом в руке, образовав цветок и ударив У Хуайшаня. Грубая одежда на теле У Хуайшаня была разорвана кнутом, обнажив кровавый шрам: «Я задал тебе вопрос?»

У Хуайшань покачал головой, он все еще хотел что-то сказать, но колебался и в конце концов не сказал этого.

Увидев, что У Хуайшань избили, лицо У Мэй побледнело, а глаза наполнились страхом и беспомощностью.

Капитан, казалось, был очень доволен своим влиянием, направив кнут на У Мэй: «Расскажи мне подробно».

«Это Нин Янь. У нее есть сила и способности, которые могут победить даже волков в горах. Кроме нее, никто другой не может сделать то же самое».

После того, как У Мэй закончила говорить, она легла на землю, внезапно о чем-то подумала и подняла голову, чтобы посмотреть на старейшину миссис Ли.

«…» Нин Ян не была глупой, она примерно знала, какая ситуация перед ним. Старейшина миссис Ли использовала У Мэй как копье, но так ли легко было справиться с этими солдатами?

Были ли эти солдаты чем-то, что могло бы пригодиться старой женщине?

Внезапно Нин Янь начал волноваться, беспокоясь о том, что у Нин Цяньчи будет такая же бабушка, как у него, и что у него не будет никаких перспектив в будущем.

Что касается ее самой, ее нынешняя ситуация все еще была в порядке. Если не считать так называемых кровных уз, это не имело никакого отношения к семье Нин.

Прочистив горло, Нин Янь подражала деревенским женщинам и кричала: «С семьей Шангуань поступили несправедливо, хотя маленькая леди сильна и способна охотиться в горах, но это все из-за жизни, если бы была семья. члены, она бы не дошла до такого состояния, ей тем более невозможно спрятать преступников, а уж двор барыни уже обыскан, я бы не испугался, даже если бы обыскивал».

Глаза Нин Янь уже покраснели, рука, которая яростно сжимала ее бедро, ослабла и продолжила: «Если Учитель мне не верит, ты можешь продолжать поиски, если ты найдешь его, я пойду в уездный город искать Я надеюсь, что мастер Гуань даст мне свидетеля после того, как вы закончите поиски».

Слова Нин Янь были решительными и решительными.

Капитан был по-настоящему напуган. Никому не разрешили встретиться с чиновником. Единственная причина, по которой они осмелились показать свои лица перед другими, заключалась в том, что они хотели поскорее закончить битву.

Если бы они встретились с официальными лицами, они бы наверняка смогли сказать, что их стиль доспехов неправильный. В то время их поймают.

Однако ему еще предстояло провести кое-какие поиски. Что, если …?

Ему нужно было как можно скорее завершить задание, данное вышестоящим начальством.

Группа искала еще раз, но так и не смогла найти человека, которого искала.

Видя, что пара не получила никакой награды, Нин Янь снова взвыла: Мастер Гуань, вы должны помочь маленькой леди!

«Я занят, у меня нет времени заботиться о твоих делах, иди и найди своего деревенского старосту». Пока капитан говорил, он шел к родовому залу деревни.